— Птицы нас выдают.
— Теперь уже не важно. Свиные пастухи никуда не убегут — побоятся бросить стадо.
Англичане нашли хижину и загон только через два часа. Пастух при виде чужаков перетрусил так, что сумел спрятаться. На столе в доме стоял большой и еще теплый горшок с похлебкой. Смок нашел его и попытался съесть в одиночку. Мертвенно-бледный человек в поношенной сутане, чем-то похожий на отца Нариньо, видимо, гость семьи, неподвижно сидел на табурете. Заложником он оказался идеальным — покорным и молчаливым. У хозяйки дома, метиски, лицо подергивалось от страха.
Она, впрочем, так и не заплакала. Двое смуглых подростков, лет четырнадцати-шестнадцати, угрюмо смотрели исподлобья.
После коротких переговоров на кастильском пастух с сыновьями ушли на поиски в лес — Кид тут же громко выразил предположение, что они приведут солдат из Санто-Доминго.
Врача подняли на смех.
— В округе нет никого, кроме охотников и пастухов.
День кончился в ожидании, ночь прошла спокойно, если не считать напрасной ложной тревоги, поднятой часовым по ошибке.
Утром пастух не вернулся, а к полудню Баррет перестал ждать.
Солнце еще немного продвинулось по небосклону, когда появился испанец и оба его сына. Их лица осунулись от усталости, но в ответ на короткий вопрос мужчина кивнул утвердительно.
Священника развязали и бросили. В лес уходили вшестером — четверо пиратов, раб-чернокожий и младший, по-видимому, любимый сын хозяина, красивый мальчик четырнадцати лет с сообразительным лицом полукровки.
От Питера не укрылась тревога пастуха, и он специально выбрал того ребенка, которым испанец не рискнет пожертвовать.
— Парень будет нашим проводником.
Они углубились в заросли пальмето пополам с молодым кедром, потом участок равнины снова сменился скалами, деревья поредели.
Еще через час подросток знаками попросил пиратов молчать. Потом он пригнулся пониже, почти что опустился на колени и шмыгнул в сочные заросли. Баррет двинул за ним, стараясь ступать полегче и шуметь поменьше.
— Смотрите, сеньор Баррет.
Зрелище открылось довольно мирное и уже тем удивительное. На поляне, окруженной негустыми зарослями красных деревьев, устроился Брасье. Беглый лейтенант «Синего цветка» сидел на разостланной накидке, видимо, он только что проснулся и выглядел заспанным. Форстера на поляне не было, и, судя по отсутствию мешков и негра, торговец проводил последние часы где-то в другом месте.
Брасье развел бездымный костерок и начал что-то поджаривать на огне, надев кусок на оструганную ветку.
— Отменно.
Пират попятился и вернулся к месту своего лагеря, ведя подростка за руку. Тот молча и упорно, хотя не очень сильно упирался.