Камень ацтеков (Долгова, Михайлов) - страница 57

Испанец тонко усмехнулся:

— Погоди, сейчас увидишь.



Выбрав местечко посуше, Баррет незаметно отошел в сторону и устроился у корней дерева. Дела Кэллоу, освобожденного от веревок, шли своим чередом. Он больше не пытался «сдать» бывшего товарища и, кажется, погрузился в зыбкое состояние между отчаянием и надеждой. Иезуит что-то говорил, перебирал утварь для походного обряда.

— Лучше оказаться плохим католиком, чем хорошим трупом, — заявил сообразительный Кэллоу. — Проклятые насекомые, — недовольно добавил он. — Мне очень хочется, чтобы с моря подуло свежестью. Я хотя бы на час тут главная персона, дьявол меня побери. Это даже приятно, что в честь нас затеяно столько суеты.

Ветра, однако, не было, москиты собрались в стаю и жалили вовсю.

Непонятные слова латинских молитв совсем не трогали Баррета, который вытащил кружку (она оказалась терракотовой) и плеснул на дно вина. Потом сорвал ветку и принялся отбиваться от насекомых. Англичанин старательно смотрел мимо Кэллоу и монаха — туда, где за деревьями манило и призывно блестело море. «Чем дальше, тем больше я удаляюсь от главной цели, — огорченно подумал он. — Люггер исчез. Скаллшорз все дальше. Дела с Ландой запутались совершенно. Ко всему прочему, мне приходится смотреть действо, в котором с обеих сторон одно лицемерие. Впрочем, притворство — штука, конечно, полезная, но только тогда, когда с него есть толк. А Кэллоу-то глупец… Я хорошо чувствую, что дело добром не кончится».

Розовощекий монах довел церемонию до конца. Напряжение спало. Смешанная толпа немного расступилась. Капитан «Красавца альбатроса» выглядел именно так, как может выглядеть человек, удачно соскочивший с эшафота.

— Эй, Питер! Ты выпьешь с нами в честь счастливого избавления?

Ланда словно бес из коробки появился возле Баррета и с силой толкнул его в спину.

— Молчи и исчезни, мой поддельный кузен. Это лучшее, что ты можешь сейчас сотворить.

— Куда я пойду? Вокруг леса Юкатана.

— Да денься на время куда угодно, не отвечай ему, не вмешивайся и не смотри. Иначе рискуешь увидеть кое-что очень для тебя неприятное.

— Разве? Я, пожалуй, ради развлечения напьюсь в общей компании со всеми.

— Лучше сделай это в одиночку.

Время шло. Иезуит ушел. Получившие подобие свободы пираты как ни в чем не бывало завтракали вместе с победителями. Дым костров тревожно смешался с ароматом жареного — Баррет все так же держался в стороне, от безобидного запаха его мутило.

— Ланда! Ты был прав, я ухожу.

— Поздно, идиот. Уходить надо было раньше. Теперь придется досмотреть зрелище до конца.