Стоун-Парк (Резниченко) - страница 17

— Это невероятно! Великолепно! — и я бросилась к берегу.

— Я рад, что Вам понравилось.

Вода была прозрачная, чистейшая. Отчетливо было видно дно, пока тьма из-за глубины не скрывала его сущность. Порой мчали ко мне маленькие рыбки, а потом, сделав внезапный и шальной разворот, уплывали прочь.

Я закружилась на месте, осматриваясь по сторонам.

— Генри, это изумительно! Божественно!

Мой спутник только загадочно улыбнулся.


Я села на белом песке, и, бессмысленно играясь с ним, то набирая в ладонь, то высыпая, подобно песочным часам, я вбирала в себя это прекрасное место. Как так возможно? Маленькое прекраснейшее озерцо, окруженное живой стеной вековых деревьев, напоминало больше укромное местечко из сказки, чем реальность. Завораживающее пение птиц, одурманивающие ароматы лесного царства и свежего влажного воздуха у водоема. Я тонула и растворялась.


Генри присел рядом.


Мы молчали.


Вдруг что-то треснуло где-то позади нас.


Я дернулась, и, машинально схватив его за руку, прошептала:

— Что это?

Генри нехотя обернулся назад и прошептал:

— Олень.

— А вдруг не олень?

— А кто? — улыбнулся он.

— Волк…

— Вы же не боитесь природы, мисс Эмили.

— Я за Вас боюсь, — наигранно фыркнула я.

— Ах, спасибо. Но не стоит. Здесь меня нужно больше бояться, чем волков.

— Но все же…

— Я могу пойти разведать.

— Вы думаете, я смогу Вас отпустить? Нет!


Но Генри уже встал и лишь улыбнулся.

— Чего я только не сделаю ради Вашего спокойствия.

— Пожалуйста, я не хочу здесь самой оставаться.

— Да уж, затруднительно будет разорваться на две части, — засмеялся мой спутник.

— Тогда просто останьтесь.


Вдруг что-то вновь треснуло в глуши.

— Думаю, стоит проверить, — и лицо Генри погрустнело.

— Простите, но это глупо меня оставить здесь одну, и броситься безоружному в объятия опасности.

— Лучше уж я остановлю опасность там, чем здесь, подвергая риску Вас.

— Прошу, Генри.

— Доверьтесь мне, Эмили, — и он исчез в гуще леса.


Я сидела, испуганно поджав под себя ноги. Всматривалась вдаль, в лес на том берегу.

Время шло. Генри все не было.


Вдруг что-то зашелестело в нескольких футах от меня — и вышел навстречу мне Эдвард. Эдвард? Эдвард!


Холод и ужас охватили меня. Дикая кошка взобралась по хребту, заживо сдирая кожу. Я стала задыхаться. Медленными, невнятными движениями, но все же я попыталась подняться на ноги и убежать прочь.

— Неужели! Какая встреча, — чуть ли не прошипел от удовольствия тот.

Едва оторвавшись от земли, я зашаталась. Ужас, страх, отчаяние.

— Пожалуйста…

— Ну что Вы… Я не причиню Вам вред.

Я задрожала на месте. Лукавая улыбка и похотливый взгляд. Я рванула в лес. Слезы вырвались наружу, не давая возможности на вход. Я мчала вперед, как от демона. Я боялась даже предположить, что тот погонится за мной.