— Да? — спросила она, стремясь положить трубку как можно скорей.
— Проведи хорошо время. Ты заслуживаешь прекрасного мужчины.
— Спасибо, — прошептала Оливия и повесила трубку.
Она посмотрела на телефон, захваченная врасплох неожиданной вспышкой сожаления. Когда-то у них был замечательный брак… Развод завершился много лет назад, но она никогда не переставала любить Стэна. У них были проблемы — но они есть в каждом браке, — только Оливия верила, что связь между ними достаточно сильна и они переживут тот кризис. К сожалению, она ошибалась. Тем не менее, Оливия всегда ощущала связь с бывшим мужем — у них были дети и своя история, и ничто не могло это изменить.
Оливия поторопилась открыть дверь. На пороге стоял Джек. Он выглядел именно таким, каким его запомнила Оливия в первый раз. На нем был дождевик, черные брюки и голубая рубашка, две ее верхние пуговицы были расстегнуты. Оливия на мгновение задумалась, не ограничивается ли его гардероб только этим набором одежды.
— О, — произнес Джек, оглядев ее. — Ты выглядишь превосходно. Просто чудесно.
Готовясь к встрече, Оливия столкнулась со многими проблемами. Темно-синее шерстяное платье было новым: прямая юбка доходила до икр, а лиф платья, украшенный рядом золотых пуговиц, подчеркивал ее формы. Она намеренно надела темные чулки, чтобы с одеждой контрастировал жемчуг, который привез ей из Японии отец пятнадцать лет назад.
— Я одета слишком нарядно? — задала Оливия очевидный вопрос, хотя они и не обсуждали, куда отправятся на ужин.
— Нет, — возразил Джек. — Это я одет недостаточно празднично.
— Не будь смешным. Куда мы пойдем ужинать? — Ей следовало узнать об этом немного раньше.
— Я думал о «Хижине тако», — ответил Джек, он выглядел смущенным.
Ресторан, находящийся на шоссе за городом, был, можно сказать, придорожной закусочной. Клиенты там делали заказы у стойки и сами обслуживали себя. Но еда была самой лучшей, а кроме того, дешевой. Сальса готовилась каждый день и была известна на всю страну.
— Я переоденусь, — быстро предложила Оливия и покинула комнату до того, как Джек заспорил.
Слишком много для обычного свидания. Оливия думала, что они посидят за вином и свечами, а Джек представлял себе такос и «Маргариту». Хорошо, что она была сговорчивым человеком. Оливия переоделась в зелено-голубые брюки в клетку и зеленый свитер с высоким воротником.
— Так лучше, — проговорила она, надеясь подбодрить Джека.
— Ты не возражаешь?
— Мне нравится «Хижина тако», — заверила Джека Оливия, и это была правда.
Она ожидала французской кухни. А оказалось, Джек был парнем, любящим такос.