Однажды в Америке (Грей) - страница 102

Мы посмотрели друг на друга, и Макс пожал плечами.

— Впрочем, это не имеет значения, — продолжал я. — Особенно для мистера Мура. Мы можем выбросить его в любой подворотне.

— А если кто-нибудь нас за этим застукает? — спросил Косой.

— Ну, не знаю, как там с точки зрения закона… Впрочем, думаю, что должен быть закон, карающий за разбрасывание покойников.

— Убийство при отягчающих, — уверенно произнес Простак.

— Но не в случае с мистером Муром. Они убедятся, что он умер своей смертью.

Макс улыбнулся:

— Да, ты прав, Башка. Даже если кто-нибудь увидит, как мы выбросим мистера Мура, вскрытие покажет, что он умер естественным путем.

Макс засунул бумажник в карман мистера Мура.

— Ладно, Косой, подай «кадиллак» к дверям.

Косой вышел. Мы достали тело из гроба и завернули его в портьеру. В дверях появилась голова Косого.

— Машина подана.

Макс без видимых усилий забросил тело на левое плечо.

— Помочь? — спросил я.

— Ха! Разве он что-нибудь весит? Каких-нибудь паршивых девяносто килограммов. Посмотрите, чисто ли на берегу.

Косой выглянул на улицу и поднял руку, показывая, чтобы мы подождали.

Макс стоял в центре комнаты и покрывался потом прямо на глазах.

— В чем там дело? Этот парень становится тяжелее с каждой минутой.

— Дружок с подружкой гуляли мимо. Все, Макс, пошли. — Косой махнул рукой.

Хрипло пыхтя, Макс быстро двинулся к выходу. Мистер Мур почти совсем съехал с его плеча. Когда Макс проходил мимо, я расслышал, как вместе с выдохом у него вырвалось ругательство:

— Ты, вшивый ублюдок!

Едва мы свернули за угол, как на улицу обрушился ливень. Он был такой плотный, что казалось, будто кто-то поливает город из гигантского пожарного шланга. Макс капризно заявил:

— Что за черт! Мы не можем оставить мистера Мура на улице в такую погоду. Да, зато мы его на некоторое время можем припарковать у Толстого Мои.

Мы подъехали к задней двери салуна и внесли мистера Мура в нашу комнату.

— Засуньте его в стенной шкаф, — сказал Макс. — Может быть, попозже я придумаю, куда его деть. Может быть, куда-нибудь туда, где ему будет по-настоящему хорошо.

Мы осторожно уложили мистера Мура в шкаф и накрыли его набивным матом. Косой подошел к дверям, ведущим в зал, и крикнул Мои, что мы пришли. Мы сели за карты. Мои принес поднос с виски.

— Что-нибудь срочное? — спросил у него Макс. — Что-нибудь вообще?

— Да. Звонили из главного офиса. Сказали, чтобы ты им позвонил. И еще тебя ждут Химмельфарбы. Они пристают ко мне, чтобы я впустил их и снова дал с тобой поговорить. Они тут уже несколько часов, говорят, что у них есть деньги и они хотят их вложить.