Игры ангелов (Робертс) - страница 12

— Джоани сказала, тебе нужно есть побольше углеводов. Как насчет чая?

— С удовольствием. Но я и сама могу приготовить.

— Да ладно, я принесу. А ты проворная, — добавила она, возвращаясь с чашкой чая. Бросив взгляд в сторону кухни, она склонилась к Рис и довольно хмыкнула. — Работаешь быстрей, чем Джоани. Да и еду укладываешь красиво. Кое-кто из посетителей уже успел это оценить.

— Вот оно что.

Подобное внимание Рис не порадовало. Ей было вполне достаточно чека.

— Я не хотела ничего менять в вашем укладе.

— А если и так? Все же довольны, — Линда-Гейл улыбнулась, отчего на щеках у нее вновь заиграли ямочки. — А ты слегка дерганная, правда?

— Точнее не скажешь. — Взяв тарелку, она отхлебнула супу. Бульон был слегка приперчен, и ей это очень понравилось. — Теперь я понимаю, почему у вас нет отбоя от посетителей. Такой суп не стыдно подать и в пятизвездочном ресторане.

Линда-Гейл снова метнула взгляд в сторону кухни, желая убедиться, что Джоани занята.

— Мы тут все гадаем, каким ветром тебя сюда занесло. Бебе считает, что у тебя проблемы с полицией. Хуанита думает, что ты сбежала от мужа, который тебя избивал. Мэтью… ему семнадцать, поэтому он думает только о сексе. А я считаю, что всему виной несчастная любовь. Должно быть, кто-то из мужчин разбил тебе сердце… Ну что, кто из нас прав?

— Прости, никто, — Рис ощутила легкий укол беспокойства при мысли о том, что ее здесь обсуждают. Впрочем, рестораны всегда были неотделимы от сплетен и мелких драм. — Просто я в свободном поиске. Путешествую.

— Ну, не знаю, — Линда-Гейл недоверчиво покачала головой. — По мне, так все дело в несчастной любви. Кстати… вот и наш долговязый красавчик-брюнет. Чем не мастер разбивать сердца?

Он и в самом деле был высоким — под метр девяносто. Смуглая кожа, темные, чуть взлохмаченные волосы. Правда, насчет красавчика Линда погорячилась.

Для Рис это слово ассоциировалось с кем-то утонченно-щегольским, тогда как этот парень производил совсем иное впечатление. Достаточно было глянуть на его лицо — худощавое, заросшее густой щетиной. Суровая линия рта, внимательный, если не сказать тяжелый, взгляд… Одежду тоже не назовешь щегольской: потертая кожаная куртка, выцветшие джинсы, поношенные ботинки.

Не ковбой, нет, но выглядит так, будто и в самом деле способен на многое. На Рис незнакомец произвел впечатление сильного, чуточку даже опасного человека.

— Это Броуди, — тихонько шепнула ей Линда-Гейл. — Он писатель.

Вот оно что. Рис немного расслабилась. По тому, каким хозяйским взглядом мужчина окинул комнату, она сочла, что имеет дело с полицейским. Уж лучше писатель. Меньше мороки.