Отыгрывать эльфа непросто! Книга 2 (Кондратьев) - страница 108

В общем, погрузили его мои орлы на носилки, а я еще вдобавок нож конфисковал — так, на всякий пожарный. Контузии — они ведь разные бывают. Еще переклинит в мозгу пара извилин и отбивайся от него потом. И не такие случаи бывали. Колчан с луком его механическим пока сам несу — странное же оружие, не передать. Лук — не лук, а чуть ли не ходики с громким боем и педальным приводом. Хоть и понятно вроде, как стреляет, но вот для чего вся эта машинерия наверчена — пес его разберёт.

Споро выдвинулись в сторону лагеря, прилично забирая в болото: если за нами пойдут с собаками (а зная немцев, пойдут обязательно) — то болото против собачек, самое то, что надо. А буквально через несколько минут фигурант бредить стал. Тут-то мы все в слух и превратились. Я сразу внеплановую остановку скомандовал. В бреду объект много чего сболтнуть может. Тем более, в состоянии бреда люди обычно на своем родном языке разговаривают — как раз проверим парочку предположений.



Где-то. Когда-то.


— Ссешес, сын Сабрае, во время вчерашней вылазки видел ли ты воинов Дома Миззрим? — раздающийся в тишине залы Совета Домов голос Верховной жрицы заставляет мелких паучат страха веселой вереницей разбежаться по моим плечам. Вопрос — великолепно выверенный вопрос, позволяющий даже находящемуся под заклинанием правды, отвечать так, как удобно Верховной. Дом Миззрим давно зарвался, пытаясь возвеличиться… Vel" uss zhaun alur taga lil Quarvalsharess? (Кто знает лучше богини?) Происшедшее лучше всего доказывает, что этот Дом утратил милость Плетельщицы. И именно она наказала его неразумных членов… Нашими руками. А ее недостойный слуга действительно не видел своими глазами ни одного воина из того неудачливого отряда Дома Миззрим. Да и зачем мне это? Я своим подчинённым доверяю, так что лично проверять совсем ни к чему было…



Застывшие по пояс в болотной жиже бойцы, носилки, с которых доносится тихий усталый голос, странная, ни на что не похожая речь, заставляющая вовсю прислушивающегося Иванова буквально скрежетать зубами, так как ни немецких, ни английских, ни особо ожидаемых китайских корней в ней нет…

Из уст раскинувшегося на носилках беловолосого раздавалось:

— Nau Ilharess, sargtlinen delmah Mizzrim xunus naut ann'ish p'los ussta solen. (Нет, Владычица, воины дома Mizzrim не появлялись перед моим взором)

Дроу, прикусывая губу, пытается приподняться и с почти беззвучным стоном падает обратно на носилки из плащ-палатки, растянутой на двух жердях. Иванов плотно придерживает его плечи: — Спокойно, парень, спокойно…