— Боже мой! Бумаги доктора Кэмруна, — прошептал Рейс. — Как я сразу не догадался? Я до сих пор толком не осознал, что ты… дочь доктора Кэмруна. Так вот за чем они охотятся!
— Кто? Рейс, о чем ты?
— Я про Уитни. Ему нужны бумаги твоего отца. Он, вероятно, подозревает, что в них есть компрометирующие его материалы.
— Рейс!
Ее возмущенное восклицание вывело его из состояния шока.
— Уитни, — мрачно сообщил он, — замешан в довольно грязных делах. Под прикрытием Центра он проводит свою собственную программу.
— И что? Как глава Центра, он вправе определять направления его деятельности.
— Это не та работа, на которую может дать санкцию университет, можешь мне поверить.
Кит уставилась на него.
— Что же, он марихуану там выращивает?
Рейс усмехнулся.
— Бери выше.
— Ты хочешь сказать, что это серьезнее, чем незаконное производство наркотиков?
— Да. Намного.
— Но как же под носом Калифорнийского университета он проворачивает такие дела?
— Это долгая история, солнышко. Я сам вышел на нее чисто случайно.
— Ты поймал его на месте преступления?
— В известном смысле… Я нашел одну ниточку, мой шеф — другую. Когда мы все сопоставили, то выяснилось, что в руках у нас бомба.
— Так ты все-таки работаешь в Центре?
Рейс беспомощно пожал плечами.
— Скорее работал.
— Но если твой шеф все знает, почему он не поможет тебе?
Рейс глубоко вздохнул, и на его лице появилось прежнее затравленное выражение.
— Не могу тебе сказать. Он отправил меня в Дэвисовский агроцентр для уточнения некоторых деталей. По возвращении мы договорились встретиться в условленном месте и решить, что делать дальше. Я прождал несколько дней, но он так и не появился.
— Может быть, он стал действовать на свой страх и риск? Решил не ждать, а…
— Только не Рик. Он слишком осторожен и предусмотрителен, и никогда не сделал бы ни шага, не имея на руках неопровержимых доказательств.
— Рик?
— Да, мой шеф.
Страшная догадка осенила ее.
— Как звали твоего научного руководителя?
— Рик. Доктор Ричард Парксон.
— О Господи! — прошептала Кит, и сердце у нее сжалось при виде расширившихся от ужаса глаз Рейса.
— Я догадывался об этом, — мрачно проговорил Рейс.
Парень так долго молча сидел без движения, что Кит испугалась за него.
— Именно поэтому тебя интересовала личность погибшего в автокатастрофе, да? — чуть слышно спросила она.
Рейс кивнул.
— Когда ты все рассказала, я решил, что это простое совпадение. Но время шло, от Рика не было никаких вестей, и я…
— Извини, Рейс, — вздохнула Кит. — Я так старательно избегала всяких разговоров об этом происшествии, что даже не узнала, удалось ли полиции идентифицировать личность потерпевшего. Мне хватало собственного горя…