— Он дома, — сказал водитель. — Как думаете, сэр, это он?
— Если верить одному не слишком надежному свидетелю, то да. Нам понадобятся более веские доказательства, чем слова Барни Крауча! Уилсон, откройте гараж. Если он сейчас на кухне, то не увидит нас.
Дверь легко, лишь тихонько скрипнув, поднялась вверх. Войдя, они сразу увидели красный хетчбэк. В самом гараже царил образцовый порядок: инструменты висят на крючках, банки и бутылки стоят на полках. Маркби подумал: хозяин наверняка аккуратист, педант. Такой если уж моет машину, то тщательно. На всякий случай старший инспектор внимательно осмотрел хетчбэк. Ничего подозрительного он не заметил. Ничего, эксперты обязательно выяснят, не перевозили ли в этой машине труп Линн Уиллс. Кроме следов ДНК, можно сравнить отпечатки протекторов — если он, конечно, не сообразил поменять покрышки. Нужно сравнить их со следами, оставленными возле мавзолея Дево и на игровой площадке. Если повезет, на протекторах остались и следы палых листьев, которыми усыпана земля вокруг часовни.
— Номера совпадают с теми, что назвал Крауч, — взволнованно заметил стоящий рядом молодой констебль-водитель. Не каждый день приходится помогать старшему инспектору арестовывать важного преступника!
— Вот и отлично! — сказал Маркби. — Пойдемте в дом и послушаем, что он скажет. Если мы будем долго крутиться в гараже, его соседи, чего доброго, разволнуются и вызовут полицию!
Дверь им открыл мужчина с бутылкой молока в руке. Поморгав глазами, он перевел взгляд с одного на другого.
— Мистер Джеффри Гартон? — Маркби протянул свое служебное удостоверение. — Можно с вами поговорить?
— О чем? — Гартон расставил ноги, не давая им пройти. — Сейчас вроде как рановато для разговоров.
На вид за сорок, пивной животик. Начал лысеть. Наверное, усики отрастил специально, чтобы компенсировать потерю. Пожалуй, слишком раскраснелся. Почему? Вариантов масса. Может быть, он алкоголик. Или встревожился, увидев их. А может, у него поднялась температура? Или больное сердце? Маркби от всей души понадеялся, что причина не в последнем.
— Мистер Гартон, по-моему, нам будет удобнее разговаривать внутри. Ваша жена дома?
— Какая еще жена? Нет у меня жены! Ушла года три-четыре назад. — Гартон посторонился и вяло махнул бутылкой, указывая вглубь дома. — Я завтракать собирался. Пойдемте на кухню. Там теплее всего. Остальные комнаты я почти не отапливаю. Все равно меня целыми днями не бывает дома.
В коридоре было холодно, почти так же холодно, как и в «Парковом». И воздух спертый — хозяин не проветривал после ночи. Обстановка на кухне оказалась поистине спартанской. Да и завтрак выглядел жалко: одна тарелка, одна чашка, одна ложка, пачка кукурузных хлопьев, нарезанный хлеб в целлофановом пакете, банка дешевого магазинного джема. Маркби невольно вспомнил лукулловские пиры в доме у Барни Крауча. Потом вспомнил, как сам перекусывал сегодня, и приуныл. Очень похоже на скудную трапезу Гартона: завтрак одинокого мужчины, который почти не старается, потому что готовит только для себя и хочет, чтобы все было попроще.