Меченосец (Орлов) - страница 184

— Э-э… Полагаю, это шутка?

— Шутка, Феликс. Но пусть приезжает со своей дамой, местные все заняты.

— Ладно, возможно, он согласится на проститутку здесь, в Бунсдорфе.

— Это для нас было бы лучшим выходом, так как рейнджеры и «Нортекс» друг друга, как бы это сказать…

— Недолюбливают?

— Да, конкуренция у них. И посторонняя девица на базе нам не нужна.

— Понимаю, Джекоб. Ладно, мастера коллективных атак я тебе пришлю в любом случае, так что жди.

— Жду…

— Ну, до связи…

— До связи, господин генерал.

78

Воспользовавшись отсутствием других просителей, Браун быстро закончил список очередных требований, заложил в сканер и отправил в штаб округа. Затем откинулся на стуле и, расстегнув ворот форменной рубашки, прикрыл глаза.

Окончательный срок наступления еще не был назначен, хотя все подготовительные этапы были проведены.

Однако так ситуация выглядела только на первый взгляд, а на самом деле оставалось еще много недоделок — там не долили смазки, там не заправили топливо, тут перегорел сервер станции связи. Ну и регулировка «марков-три» тоже еще не были закончена.

«Ну и хрен с ним, атакуем, когда будем готовы…» — сквозь дрему подумал Джекоб. Напряженная жизнь в джунглях, быстро менявшиеся обстоятельства заставили его ценить каждую свободную минутку и не переживать из-за отсутствия просторного сортира с туалетной бумагой из двенадцати слоев. Кто знает, может быть, когда-нибудь он еще скажет спасибо генералу Реннеру за эту затянувшуюся командировку.

В углу завозилась крыса.

— О, Дэбби, я же не покормил тебя! — вспомнил Джекоб и, поднявшись из-за стола, взял с полки собачий корм «Друг». Затем открыл клетку и высыпал в кормушку добрую треть пачки.

— Так, вода у тебя есть, витамины — тоже, — отметил Джекоб. Он закрыл клетку и постоял минутку с умильным выражением лица наблюдая за тем, как кормится его любимица.

Это была та самая крыса, которая прижилась под полом его крохотного отсека. А эксперт Мардиган заверил его, что скоро у нее будет потомство, поэтому Джекоб заказал для нее корм повышенной питательности. Однако — собачий. Крысиных кормов на военных складах округа не было.

Покормив крысу, Джекоб вернулся в кресло и, Достав из холодильного шкафа бутылку воды, сделал несколько глотков, прикрывая от удовольствия глаза и чувствуя, как прохладная жидкость скользит по пищеводу.

Услышав доносившиеся снаружи голоса, майор приоткрыл глаза. Снаружи у его открытой двери остановились лейтенант Роджерс и сержант Брюф — командир отделения из недавнего пополнение рейнджеров. Оба говорили на повышенных тонах, однако границу открытой ссоры не переступали. Слов Джекоб не разобрал, но, судя по жестикуляции лейтенанта, понял, что тот пообещал сержанту серьезные повреждения организма. Сержант же на это только усмехнулся и, повернувшись, пошел прочь.