– Мне кажется, – несмело промолвил Уолтер, – это не Notre-Dame, потому что слово в записке короче.
– Значит, Saint, – мрачно сказала Амалия. – В конце слова точно виден хвостик t, то есть святых-женщин можно исключить. Беда в том, что следующее слово никак не читается. Уолтер!
– Да, миледи?
– Принесите-ка мне из библиотеки справочник по Парижу. Там должен быть список всех церквей.
– Мы будем обходить все? – ужаснулась Мэй. – Я не хочу ничего сказать, но, по-моему, их в Париже несколько сотен!
– А я думаю вот что, – подал голос граф. – Стефан Малле ведь был католиком? Получается, что часть церквей сразу же можем исключить, потому что он не стал бы прятать чертежи в лютеранской или православной церкви, это привлекло бы внимание. И еще надо сначала заняться церквями, которые ближе всего к его дому и лавке жены.
– Вы совершенно правы, граф, – согласилась Амалия, вынимая из ящика стола маленькую линейку. – Но сначала произведем кое-какие расчеты. Слова, как известно, имеют разное число букв, и каким бы убористым почерком ни писал господин Малле… ну да, церковь Сен-Поль-Сен-Луи, к примеру, будет в два раза длиннее церкви Сент-Элуа. Теперь посмотрим… Думаю, обе церкви сразу же можно исключить. В имени нашего святого, судя по всему, содержится от 6 до 8 букв.
– Saint-Eustache, церковь Святого Евстахия? – предположил Кристиан.
– Сен-Жермен? – вторила ему заинтригованная Мэй.
Амалия нахмурилась.
– Беда в том, что название – это даже не полдела, а всего лишь треть, – проворчала она. – Если мы правы, он действительно спрятал чертежи в церкви. Но где именно?
Уолтер принес справочник, и Амалия, вооружившись карандашом, принялась переписывать на отдельный листок церкви, которые им подходили. Меж тем мушкетеры дочитали записку и переглянулись.
– Ange – это ангел, – заявил Кристиан.
– Что-то спрятано над ангелом, – добавил Уолтер.
– Дальше шло длинное пояснение, какой именно имеется в виду, – добавила Мэй. – Но чернила смыла вода.
– Мне все-таки кажется, что эти сплошные черточки вот здесь – это m и u, – вмешался Кристиан. – Mur или muraille, то есть в любом случае стена.
Амалия посмотрела на часы.
– Четверть седьмого… Что ж, неплохо поработали. Мы знаем, что речь идет о церкви святого, в чьем имени от 6 до 8 букв. Тайник находится где-то над ангелом, где стена. Если принимать во внимание место жительства Малле, местонахождение лавки его жены, а также место работы Малле… то есть парижскую квартиру Клемана Адера, получается, что надо сосредоточиться на 12, 4 и 8-м округах. – Она посмотрела на список, который лежал перед ней. – Да… будет нелегко.