Ломая рассвет (Майер) - страница 73

Эдвард замер снова, пристально смотря ей вслед все с тем же мучительным выражением на лице. Несколько секунд спустя я услышала шум лодки и весел, а потом они был уже далеко.

Эдвард не двигался, пока я не собралась в ванную. Он тут же схватил меня за плечи.

— Куда ты идешь? — прошептал он с болью в голосе.

— Снова чистить мои зубы.

— Не волнуйся о том, что она сказала. Это просто легенды, старые рассказы для развлечения.

— Я не поняла ничего, — сказала я, хотя это было не совсем правдой. Как будто я могла не учитывать что-то, только потому, что это была просто легенда. Моя жизнь была окружена легендами со всех сторон. И все они были правдой.

— Я запаковал твою зубную щетку. Сейчас достану ее.

Он прошел в ванну вперед меня.

— Как скоро мы уезжаем? — спросила я.

— Как только ты закончишь.

Он ждал меня, чтобы снова запаковать щетку. Я вручила ее ему, как только почистила зубы.

— Я отнесу сумки в лодку.

— Эдвард…

Он обернулся.

— Да?

Я медлила, пытаясь придумать что-то, чтобы побыть несколько секунд в одиночестве.

— Не мог бы ты… взять какой-нибудь еды? Ну, знаешь, в случае, если я снова почувствую голод.

— Конечно, — сказал он и его глаза посмотрели на меня с нежностью. — Не волнуйся ни о чем. Мы будем у Карлайла всего через несколько часов. Все это закончится очень скоро.

Я кивнула головой, не доверяя своему голосу.

Он развернулся и покинул комнату, неся по огромному чемодану в руке.

Я бросилась к телефону, который он оставил на подоконнике. Это было так не похоже на него, забывчивость — забыть, что Густаво должен прийти, оставить здесь свой телефон. Он был так напряжен, что перестал быть похожим сам на себя.

Я с щелчком раскрыла телефон и начала искать номер. Я была так рада, что он выключил звук, испугавшись, что он может потревожить меня. Он все еще в лодке? Или уже вернулся? Услышит ли он, если я тихонько поговорю на кухне?

Наконец я нашла номер, который был мне нужен. Номер, по которому я не звонила еще никогда в жизни. Я нажала копку вызова и скрестила пальцы.

— Алло? — ответил мне голос похожий на перезвон золотых колокольчиков на ветру.

— Розали? — пошептала я. — Это Белла. Ты должна помочь мне.

Книга 2. Джейкоб

Пролог

Жизнь — дерьмо, и все мы сдохнем.

Да, и я именно один из таких счастливчиков.

Глава 8

В ожидании боя

— Черт подери, Пол, у тебя что, нет собственного дома?

Пол, развалившись на моей кушетке, смотря какую-то идиотскую бейсбольную игру по моему дрянному телевизору, только лишь ухмыльнулся мне, и затем — очень медленно — вытащил один Дорито[2] из пакета, лежащего у него на коленях, и целиком запихнул его себе в рот.