Своя дорога (Ли) - страница 67

 – Устраивайтесь, но пока ничего руками не трогайте, ветки ни в коем случае не ломайте, цветы не рвите. Агаи, защитный круг можешь не готовить. Просто посидите и подождите, мне надо кое-кого проведать.

 Не знаю, как аптекарю удалось справиться со своим любопытством, только вопросы он задавать не стал. Он вообще с того момента, как сошли с парома, игнорировал меня, обходя, словно пустое место. Интересно, сколько парень продержится? Ну-ка, проверим.

 – Если я не вернусь, ложитесь спать. Завтра эта тропа выведет вас к усадьбе Норина. Скажите, Дюсанг Лирой послал. За деньги Норин даст проводника до границы, а там я вас точно догоню.

 Как и ожидалось, Агаи тут же встревожено приподнялся:

 – Куда ты идешь? Там опасно?

 – Не то что бы опасно, – сказал я чистую правду, – но задержаться не по своей воле могу. Так что, садитесь ужинать, костер не разводите. И не вздумайте ходить за мной следом! Вот тогда точно будет худо. И не только мне.

 Танита, которой, собственно, адресовалась эта фраза, недобро прищурилась, но промолчала.

 Я отвернулся, скрыв ухмылку. Эта парочка готова была вцепиться в мои рукава и не отпускать. Вот и прошла глупая обида, то ли на меня, то ли на мир и его несовершенство.

 Однако стоило поторопиться. Лучше самому объявить о визите, пока этого не сделали за тебя.


 Красивая раскидистая ива закрывала своей струящейся кроной каменное ложе, в котором брал начало слабый ручеек.

 Я спустился к дереву, встал на колени, склонился над водой и тихо позвал:

 – Хранительница!

 Невидимый ветерок колыхнул тонкие и длинные, словно женские волосы, ветки, и мою щеку защекотали крохотные лапки.

 Я осторожно подставил ладонь. Невесомое существо прыгнуло на нее, тяжелея, и по руке скользнула тонкая маленькая змея цвета полированной бронзы. Она свернулась в клубок, глянула на меня черными бусинами глаз и высунула на мгновенье раздвоенный язык.

 – Приветствую самую прекрасную деву, хранительницу заповедной рощи и ее вод.

 Услышали бы меня придворные дамы, удавились бы от такой невиданной учтивости.

 Змейка еще раз насмешливо высунула язык и рассыпалась в блестящую пыль, превратившись в прекрасную золотоволосую женщину.

 Хвала Ирии, она в хорошем настроении!

 – Здравствуй, милый! Давно не виделись, – красавица расплылась в улыбке и оглянулась.

 В ответ на безмолвный приказ ветви дерева услужливо переплелись, и Хранительница удобно устроилась в зеленых качелях. Мне пришлось довольствоваться большим валуном у ее ног.

 – Корри, позволишь усталым путникам заночевать в твоих угодьях?