Несколько минут они оба молчали. Тишину нарушало только тиканье часов и мурлыканье Мисти, которая забралась на колени к Данте и уткнулась головой в его большую ладонь, словно утешая его.
— Это ужасно, — наконец произнесла Маккензи. — Я понятия не имела. Они всегда казались мне такими милыми людьми.
Он пожал плечами.
— Возможно, они такими и были. Просто им не следовало иметь детей.
— Значит, вот почему ты так хочешь разрушить «Эштон Хаус», — прошептала она. — Их последний оплот, их гордость.
Данте сухо рассмеялся.
— О да. Не говоря уже о том, что именно там праздновался семнадцатый день рождения Джейка.
Маккензи в ужасе уставилась на него, внезапно осознав всю глубину его отвращения к этим людям.
— О боже, — пролепетала она, коснувшись его руки.
Пожав плечами, он как-то странно улыбнулся.
— Раньше мои планы мести мне казались очень важными, но с недавних пор все изменилось.
— Но ведь ты сам признался, что по-прежнему собираешься закрыть отель.
— Это правда, — кивнул он, взяв обе ее руки в свои. — Ты постоянно повторяла, что мне следует строить, а не разрушать, но в мире ведь достаточно хороших отелей, ты так не считаешь?
Маккензи нервно улыбнулась. Она все еще не понимала, куда он клонит, но внезапная перемена его настроения обнадеживала.
— Что ты задумал? — прямо спросила она.
— Возможно, это безумие, — признался он. — Эдриан пытался меня от этого отговорить. Но, анализируя свое прошлое, я понял, что первая приемная семья была единственной, которой я был нужен. Они дали мне дом, заботились обо мне, несмотря на свою бедность. Таким образом, когда ты заставила меня пообещать не закрывать «Эштон Хаус», я решил превратить его в дом для семей, которым жилищные условия не позволяют брать на воспитание детей. «Эштон Хаус» решит проблемы некоторых из них и позволит детям обрести новых любящих родителей.
Данте выжидающе посмотрел на нее, и она улыбнулась.
— Значит, вот для чего ты закрываешь отель? Чтобы поселить в нем приемные семьи?
Он кивнул.
— Да, и, надеюсь, ты не станешь возражать. Ты заставила меня пообещать не разрушать «Эштон Хаус», но не говорила, что он должен оставаться отелем. Что ты думаешь?
— Я думаю, что это самая замечательная идея, которую я когда-либо слышала.
Он широко улыбнулся, и его глаза заблестели от удовольствия.
— Правда?
— Я так тобой горжусь, — произнесла Маккензи, заключая его в объятия. — Прости меня! Я понятия не имела, что тебе пришлось пережить. Прости, что усомнилась в тебе.
Данте обнял ее за плечи.
— Ты была права, не поверив мне. Я собирался разрушить «Эштон Хаус», даже велел Эдриану закрыть его до того, как ты узнала о своей беременности. Но когда ты поставила мне ультиматум, я взглянул на свой план и вдруг понял, что это перестало иметь для меня значение. Я пытался, но не мог уцепиться за эту ненависть. Твои слова о том, что мне следовало бы созидать, а не разрушать, заставили меня пересмотреть мою жизненную позицию. — Поглядев на нее, он улыбнулся. — Ты научила меня этому, и я перед тобой в неоплатном долгу.