Жарким кровавым летом (Хантер) - страница 125

— Дерьмо, — буркнул Беккер и, немного постояв в растерянности, повернулся к Паркеру. — Ну, теперь ваша очередь говорить мне, что делать. Вы обещали, что такого не случится. И тут же мы оказались в ситуации с двумя убитыми, ни в чем не повинными людьми. Безоружными.

— Но ведь мы пока что не знаем о них ровным счетом ничего, — отозвался Ди-Эй.

Эрл почувствовал такое отвращение к панике, охватившей Беккера, что отвернулся и ушел туда, где Френчи стоял на коленях в траве, причем Хендерсону приходилось его поддерживать. Он тоже опустился на колени.

— Ты видел, как эти двое двигались? — спросил он.

— Он так и не хочет говорить, — сообщил Хендерсон.

— Шорт. Шорт! Смотри на меня! Возьми себя в руки, черт возьми! Ты видел, как эти парни двигались?

— Клянусь богом, они действительно двигались, — сказал Френчи и громко сглотнул.

— Они не вооружены.

— Я знаю, что они собирались что-то устроить. Я видел, что они двигали руками.

— А зачем им нужно было это делать? Им все равно не за что было хвататься.

— Я... я...

— Ты ударился в панику, Шорт? Может быть, ты принялся палить в них просто со страху?

— Нет, сэр. Они делали резкие движения.

— Сынок, я хочу помочь тебе. Никто другой здесь тебе не поможет. Этот Беккер, он охотно бросит тебя юлкам, если это сделает его самым молодым губернатором штата Арканзас.

— Я... я знаю, что они двигались. Они что-то затевали.

— Есть у тебя хоть какие-нибудь доказательства? Они что-нибудь говорили? Вспомни хоть что-нибудь, на что мы могли бы опереться. Почему ты начал стрелять?

— Я не знаю.

— Хендерсон, ты что-нибудь видел?

Карло сглотнул. Он решил не упоминать о том, как Френчи проклинал убитых, о его состоянии запоздалого гнева.

— Он просто стоял там с дымящимся оружием. Эти были мертвы. Вот и все.

— Дерьмо, — в который уже раз повторил Эрл.

В этот момент он почувствовал, что над ним кто-то стоит.

К нему склонился Орешек, бывший детектив из Атланты, самый крупный из всех парней в отряде.

— Что тебе надо, Орешек?

— Знаете, сэр, — сказал тот, — я могу ошибаться, но мне кажется, что я все-таки прав.

— В чем дело?

— Эти парни. Те, которых уложил Шорт.

— Ну?!

— Я хорошенько рассмотрел их.

— Простые торговцы из Талсы.

— Ничего подобного, сэр. Голову даю, что один из них Томми Маллой из Канзас-Сити, а второй Уолтер Бадовски по кличке Уолли Бад. Грабители банков.

— Грабители банков?

— Маллой идет под первым номером во всех ориентировках, которые рассылает ФБР. Уолли Бад только седьмой. Но это они, те самые, которые валяются там, мертвые, как трухлявые пни.

— Господи боже мой, — оживился Френчи. — Да ведь я герой!