Уступи соблазну (Лоуренс) - страница 45

И Мэдлин это чувствовала… почему — она не могла объяснить, но она точно знала, что Джарвис понял ее вызов, и это еще больше укрепило ее в решении придерживаться принятого ею плана.

— Джентльмены, джентльмены, обед подан! — с воодушевлением объявила леди Портлевен. — Краухерст, не проводите ли Мэдлин? А вы, Джеральд, пойдете со мной. Мистер Джулиард, пожалуйста, позаботьтесь о миссис Кентербери. И…

Мэдлин не слушала дальнейшего распределения мест за столом; первое предложение полностью завладело ее мыслями. Что это нашло на ее сиятельство?..

Она бросила быстрый взгляд на Джарвиса.

— Нет, — встретив ее взгляд, Джарвис улыбнулся, причем вполне убедительно, — я здесь ни при чем, но по-видимому, судьба на моей стороне.

Он говорил тихо, только для нее, и Мэдлин, почувствовав, как его мягкий, мурлыкающий голос словно скользит по ее коже, постаралась сдержать дрожь.

— Мы идем?

Не отводя от нее взгляда, Джарвис предложил ей руку.

— Благодарю вас, милорд.

Напомнив себе о своей цели и выбранной манере поведения, Мэдлин улыбнулась в ответ с такой же убедительностью и, взяв его под руку, позволила ему проводить ее в столовую, куда направились и все остальные.

— Я собирался спросить вас кое о чем. — Джарвис снова взглянул на нее. — У вас есть какая-то личная заинтересованность в этом празднике — чтобы выставить вышивку, вязание… может быть, шорные изделия?

— Нет. — Последнее предположение вызвало у Мэдлин усмешку. — Обычно я настолько занята организацией праздника, что у меня, можно сказать, не остается времени на подобные занятия.

— Жаль. Но, во всяком случае, в этом году у вас будет время отдыхать и радоваться.

— Пожалуй, так.

Мэдлин с удивлением задумалась и отвлеклась.

Проводив Мэдлин вдоль стола к ее месту, Джарвис сел на стул рядом с ней.

В начале обеда разговор был общим, но постепенно стал более обособленным, когда партнеры, повернувшись, стали развлекать друг друга. Мэдлин должна была бы почувствовать облегчение от того, что Джарвис делил свое внимание между ней и леди Морстон, сидевшей по другую сторону от него, но вместо этого она отнеслась к его любезности с подозрением.

Тигриные полоски не исчезли, он их не лишился — они просто спрятались под модно сшитым черным сюртуком, замаскированные тщательно повязанным шейным платком и кремовой сорочкой.

Каждый раз, когда Джарвис поворачивался к Мэдлин, он обращался к ней в их прежней светской манере.

Когда в следующий раз она отвернулась от мистера Хеннесси, Джарвис как раз поворачивался от леди Морстон.

— Я хотела поблагодарить вас за то, что вчера взяли мальчиков в море, — тихо сказала Мэдлин и заметила, как его губы дрогнули и улыбка отразилась у него в глазах.