— Нет, просто вопрос. Можно отдать их в ремонт или нет?
— По-моему, вполне можно.
— Хорошо.
— И это все?
— А какого рода кольца отдают в ремонт?
— Ну, если их кому-то дарят, а тот хочет переделать по своей руке.
— Точно.
— Ну и?..
— Что?
— Я только хотел сказать, что речь может идти и об обручальных кольцах. Если, скажем, жених их покупал заочно, например… в другом городе…
Аббот был весьма удовлетворен, если даже не счастлив, увидев, какое впечатление его слова произвели на Крамера.
— Господи, вот оно! Он живет не здесь! И лейтенанта как ветром сдуло.
* * *
Прилизанный молодой человек за прилавком с часами отнюдь не горел желанием обслужить клиента, ввалившегося, отпихнув швейцара, под звон часов, отбивавших половину шестого.
Положив перед ним листок, Крамер сказал:
— Вот это, пожалуйста.
— Гм, но вы не мисс Ле Руке, — ухмыльнулся продавец.
— Нет, но…
— Поймите, мы не можем позволить кому попало уносить от нас драгоценности, оплатив лишь стоимость ремонта. У вас есть от неё доверенность?
— Нет.
— Тогда я вам ничего выдать не могу.
— Пожалуйста, поживее, уже поздно.
— Не сердитесь, сэр, но это один из самых старых трюков по этой части.
— Какой?
— Прибежать в последний момент и рассчитывать, что застанете продавца одного.
Крамер умышленно сдерживал себя. Он никогда не упускал возможности преподать урок подобному типу, своим поведением это вполне заслуживающему.
— За эти слова вы ответите.
— Ну, разумеется. А теперь убирайтесь.
— Или вы вызовете полицию?
— Да.
Продавец отбросил листок, и тоща Крамер расстегнул пиджак и наклонился вперед.
— А теперь, юноша, скажите, пожалуйста, что вы там видите.
Продавцу дважды повторять не пришлось. Глаза его уперлись в «Смит энд Вессон» тридцать восьмого калибра, торчавший из кобуры под мышкой. Он отшатнулся, сердце его ушло в пятки, на лбу выступили капли пота.
— Что-то не в порядке, Файншток? Обернувшись, Крамер любезно улыбнулся вошедшему солидному пожилому джентльмену.
— Осторожно, мистер Уильяме, у него пистолет, — кинулся к тому Файншток.
Уильяме насторожился и чуть подался назад.
— Добрый вечер, сэр, я из уголовной полиции, вот мое удостоверение.
Уильяме, взглянув на удостоверение, повернулся к Файнштоку.
— Что, Файншток, у вас нервы не в порядке? На сегодня вы свободны.
— Странный парень, — заметил Крамер.
— Иногда бывает, — согласился Уильяме. — Я уже давно хотел с ним поговорить. А теперь скажите, чем я могу вам помочь.
— Речь о вещи, сданной вам в ремонт. Ваш парень настаивал на доверенности от хозяйки, но она, к сожалению, мертва.
— Господи, несчастное создание. Но квитанция у вас?