Она развязала его галстук и приступила к пуговицам на рубашке. Прикосновение ее пальцев заставило его застонать вслух, когда она провела дорожку по груди до пряжки ремня.
Рэйфу не терпелось избавить ее от этого проклятого платья. Не терпелось почувствовать ее обнаженную кожу. Он освободил ее от платья и приподнялся, чтобы рассмотреть. Кэсс прекрасно сложена. И рождение ребенка нисколько не испортило ее фигуру — живот плоский и гладкий.
Кружевные чаши лифчика плотно обтягивали ее грудь, и Рэйф расстегнул застежку.
— Кэсси, ты прекрасна, — прошептал он, касаясь языком ее сосков, которые немедленно затвердели, требуя еще ласки. Он покрыл поцелуями ее грудь, а потом сжал губами сосок. Ее бедра приподнялись навстречу ему.
Рэйф потерся бедрами о ее тело. Блаженство от этого прикосновения пронеслось, словно листья, подхваченные ветром. Он уже не мог сдерживать страсть.
Он просунул руку под ее трусики и ощутил влажный жар ее лона. Она вся выгнулась навстречу его руке. Когда же Кэсс коснулась сквозь брюки его плоти, Рэйф решил, что сейчас взорвется.
— Рэйф...
Он дрожащей рукой нащупал пряжку ремня, чтобы быстрее сбросить брюки и присоединиться к Кэсс.
— О, Рэйф... — прошептала она, удерживая его руки.
— Что? — Если она попросит его остановиться, он убьет себя.
— У меня есть кое-что для тебя.
— И у меня есть кое-что для тебя, — игриво подмигнул он. — Но сначала освободи мою руку.
— Не это. — Кэсс вспыхнула.
Он погладил пальцами ее грудь. Кэсс задрожала от его прикосновения и вздохнула. Значит, она не собиралась просить его остановиться, подумал Рэйф. Но что-то ее тревожит. Стараясь контролировать свою страсть, он спросил:
— Где же твой дар?
— В сумочке.
Рэйф поднял сумочку с пола. Он уже догадался, что приготовила ему Кэсс. Любовь, которую он думал контролировать и скрывать, расцвела в его сердце. Он всегда будет любить эту женщину.
— О, это так стыдно. — Она взяла сумочку и вытряхнула коробку презервативов и какие-то женские контрацептивы, каких Рэйф никогда не видел.
— Не стыдись, — проговорил он, откладывая неоткрытые коробки. — Гордись, что у тебя хватило смелости проявить инициативу. Но твой подарок не нужен. У меня есть свои. — Он открыл тумбочку и взял пакетик из фольги. Потом опустился на нее и прошептал: — Твои сохраним для следующего раза.
Рэйф снова целовал ее со всей нежностью, которая накопилась со дня их знакомства. Он целовал так, словно завтра не будет, словно этой ночи нет конца. Целовал так, как мужчина целует любимую женщину.
Он приподнялся, чтобы сбросить остатки одежды. Затем лег рядом с ней в постель. Кэсс положила голову ему на плечо и погладила его грудь. Рэйф наслаждался этим моментом тихой нежности. Но желание вспыхнуло с яростной силой, и страсть потребовала от них большего.