Она бросила на Дэвида многозначительный взгляд, который он не мог проигнорировать. «Ну погоди, — подумал он. — Вот останемся мы с тобой наедине. Ты тогда не будешь такой шустрой».
Дэвид мрачно взглянул на детектива, а тот вдруг стал проявлять повышенный интерес к дереву, под которым они стояли.
— Я буду ждать в машине, — сказала Аманда. И бросила задумчивый взгляд на Дюпре, вспоминая, какую эйфорию испытала, когда подумала, что он — ее любовник из снов. Она стряхнула с себя уныние и улыбнулась: — Детектив, приятно было снова увидеть вас.
Аманда удалялась, оставив мужчин стоять друг против друга, как два кота, связанные вместе хвостами.
— Сколько? — спросил Дэвид.
— Двадцать долларов, — ответил Дюпре.
Брови Дэвида полезли на лоб.
— За двукаратный бриллиант?
Дюпре ухмыльнулся.
Стремясь поскорее освободиться от каких-то обязательств по отношению к этому человеку, Дэвид порылся в бумажнике и выхватил несколько банкнот. Не пересчитывая, он сунул их детективу в руку.
Дюпре опустил глаза и нахмурился. Отсчитал две десятидолларовые купюры и вручил остальное конгрессмену.
— Вы слишком много дали, — сказал он. — Вам нужно быть поосторожнее с деньгами. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь подумал, что вы пытались подкупить меня…
Дэвида затрясло от злости, когда этот громила засунул банкноты в карман и неторопливо пошел прочь.
Он почти хотел, чтобы тот оказался человеком, с которым Аманда обманывала его. С каким наслаждением он стал бы свидетелем его смерти!
На обратном пути между супругами повисло гнетущее молчание. Единственный, кто разговаривал, был таксист, который сразу смекнул, что везет больших шишек. Но чаевые оказались не такими, на какие он рассчитывал, и он резко рванул от Поттеров, обдав их облаком песка и пыли.
Теперь они остались одни. Дэвид стоял так близко, что Аманда могла ощущать его дыхание у себя на лице. Она ни за что не хотела показать свою тревогу.
— Так это он? — спросил Дэвид хрипло.
Аманда непонимающе посмотрела на мужа и встретила его безумный взгляд.
— Кто?
Муж схватил ее за локоть и крепко сдавил, чтобы напомнить, что он превосходит ее на несколько дюймов, а также на добрую сотню фунтов.
— Тот парень, возле которого ты вертелась, сучка.
Аманде не пришлось изображать, что она шокирована. Она на самом деле была изумлена. И Дэвид расценил это как признание вины.
— Значит, правда. Это ведь был он, не так ли?
— Ты обвиняешь меня в том, что я спала с таксистом? Ты сошел с ума.
Дверь распахнулась. Мэйбл, улыбаясь, стояла на пороге.
— Добро пожаловать домой, мистер и миссис Поттер. Вы будете ужинать в обычное время?