— Тимофей! — разнеслось по залу, словно эхо.
Он ничего не делал, он просто стоял и наблюдал, как вояки поспешно покидают место боя, смешиваясь с толпой "группы поддержки". Немного так постояв, "Цезарь" развернулся и уверенным шагом двинулся в сторону Анны. Да, здесь в этой части зала было ещё несколько свободных столиков, но, похоже, он шёл именно к ней. Анна заволновалась, узнав в этом старце водителя транспортёра из космопорта.
— Вы могли бы выбрать заведение поприличней, — легко и немного сдержанно проговорил он, присаживаясь напротив неё, а его сопровождающие лица таинственным образом, исчезли.
— Разве мы знакомы? — так же сдержанно проговорила она, вглядываясь в глубину его насмешливых, голубых глаз. Что-то в его облике не вязалось и это настораживало. Одет он был попросту — в тёмно-серую, сплошь покрытую кнопками, куртку и такие же штаны, давно вышедшие из моды. Впрочем, не один он был одет так скучно.
— Мне показалось, мы виделись сегодня, — проговорил он, глотнув немного тёмно-красной жидкости из только что появившегося на столе бокала. Странно, но Анна не заметила, чтобы её собеседник что-либо заказывал. "Пижон", — подумала она, разглядывая серые в узорных прорезях перчатки, но вслух произнесла:
— Это не означает, что теперь вы можете считать меня вашей подругой юности.
Он вдруг опустил глаза, и Анна пожалела о сказанном, — "не гоже смеяться над пожилым человеком", — подумала она и тут же вспыхнула, негодуя. Его взгляд блуждал именно там, где и положено блуждать мужскому любопытству. — "Ах ты, старый хрен!" Анна поднялась на ноги, намереваясь немедленно покинуть кафе. Всё равно эта забегаловка на её настойчивые просьбы не отвечает, зато завсегдатай получает желаемое по щучьему велению. Но он успел опередить, чуть было не сорвавшуюся с её губ гневную речь.
— Подругой юности, навряд ли, но найдётся ли здесь, хотябы один человек, который бы не знал вас?
Вальяжно, откинувшись на спинку кресла, он бесцеремонно принялся разглядывать её с этой позиции.
— Не может того быть, — с иронией произнесла она, нарочито нависая над ним, и опершись о край стола.
Её уловка не удалась, он и не собирался терять самообладания.
— Запредельно! — произнёс он, восхищённо и весело, — Вы Анна Петровна Листвинская, столичный инспектор ГЕЛИОПУТИ.
Она вдруг поскучнела и, поморщив лоб, произнесла:
— Ну, раз так, то почему я всё ещё не чувствую на себе внимания местных властей?
От этих слов старик чуть было не поперхнулся.
— Местные власти? — выдавил он сквозь смех. — Запредельно! А, что это такое?