— Так, гулял в окрестностях. Это мое любимое место для прогулок.
— Вы не в том положении, в котором шутят, — предостерег его Джером.
Роберт взглянул на троих мужчин.
— Я все еще жду ответа на свой вопрос, — сказал Ди-Кинг. — Какая нелегкая вас сюда принесла?
Роберт молчал.
— Секунду, — сказал Ди-Кинг, сощурив глаза. — Ах ты хитрюга. Ты же хотел, чтобы я сделал за тебя твою работу, точно?
У Джерома был растерянный вид.
— Что?
— Он же знал, что я землю буду рыть, а найду того, кто убил Дженни, вот и сидел спокойно и приглядывал за мной, дожидаясь, пока я сделаю всю грязную работу, обыщу за него все улицы, а он заявится в последнюю минуту и приберет себе всю славу.
— Не совсем так, — возразил Роберт.
— Ну так вот, детектив, у меня для тебя плохие новости. Девушка с вашего рисунка — не Дженни. Ваш маньяк убил не ее. А Дженни убили вот эти подонки. — Он показал на трех голых мужчин. — Изнасиловали, избили, изуродовали, а потом перерезали горло. У меня все это записано на пленке.
В голосе Ди-Кинга звучало бешенство, он взорвался и снова принялся яростно избивать татуированного мужчину ружьем по животу. Роберт только смотрел.
— Привяжи их к стульям, — скомандовал Ди-Кинг, мотнув головой в сторону Уоррена.
— Вы же полицейский, сделайте что-нибудь, — взмолился один, тот, что был в очках.
— Заткни свою поганую пасть, — огрызнулся Уоррен, ударив его.
— Он прав, — вмешался Роберт. — Я не могу допустить, чтобы вы отомстили им так, как вам этого хочется.
— Не лезь не в свое дело. Ты здесь не распоряжаешься.
— Теперь распоряжаюсь.
Ди-Кинг оглядел комнату с саркастической улыбкой на губах.
— Кажется, ты здесь один, а нас много. Интересно, что ты намерен делать?
— А если он вызвал подкрепление? — спросил Джером.
— Не вызывал он никакого подкрепления. Если бы вызвал, оно уже было бы здесь, — сказал Ди-Кинг, бросая на Роберта вызывающий взгляд. — Связать, — повторно приказал он.
Через две минуты трое голых мужчин сидели привязанные к трем металлическим стульям в центре комнаты.
— Слушай, ты еще не успел сделать ничего плохого, — сказал Роберт, подходя к Ди-Кингу. — Еще не произошло ничего непоправимого. Дай мне их арестовать, и пусть с ними разбирается суд. Они сгниют в тюрьме.
— На твоем месте я бы не выступал, — сказал Уоррен, поднимая пистолет и направляя его в голову Роберта.
— На моем месте ты бы жутко смотрелся, — ответил Роберт. — Ди-Кинг, я знаю, тебя рассердило то, что они сделали с Дженни, но мы можем все сделать как надо.
Ди-Кинг громко засмеялся:
— Рассердило — это слабо сказано. И я сам все сделаю как надо. Позволь мне вернуть тебя на землю из страны фантазий, Хантер. Суд их отпустит на свободу, и ты это прекрасно знаешь. Они зацепятся за какую-нибудь формальность и все перевернут с ног на голову, как это всегда бывает. Если ты их арестуешь, тебе придется арестовать и нас, а этого не будет, дружище. Извини, Хантер, мы разберемся с ними по-свойски.