– Это очень мило с вашей стороны, – смущенно поблагодарила Анна. – Я не хочу добавлять вам лишних хлопот. Вы все и так очень заняты.
– Нет проблем. Кэрол попросила сообщить вам, что мы и садовники в это время года заканчиваем работу в час.
К изумлению Анны, Кэрол принесла ей ланч перед уходом. И провела девушку по комнатам, чтобы сделать отчет о проделанной работе.
– Передайте лорду, что мы будем работать в двойную силу, пока миссис Картер не выздоровеет, – хихикнула горничная.
– Вы отлично потрудились, – похвалила Анна.
– Кстати, Боб Годфрей принес свежие овощи. Я положила их в буфетную.
После ухода работников и легкого ланча Анна позвонила преподобному Оливеру Джессопу, поблагодарила его за чудесную службу на похоронах дедушки и спросила, сможет ли он уделить ей немного времени сегодня днем.
– Я надеюсь, вы сможете помочь мне найти одного человека, вероятно, из местных, который погиб во время Первой мировой войны.
– Как интригующе, Анна! – с энтузиазмом воскликнул викарий. – Моя жена больше сведуща в подобных делах. Приходи к нам на чай к трем часам. Будем рады помочь.
– Вы уверены, что я вас не очень побеспокою?
– По понедельникам у меня выходной, так что никакого беспокойства, Анна.
Прежде чем идти к викарию, Анна решила приготовить ужин. Чувствуя себя уже совершенно свободно в кухне, она поставила варить картошку, пожарила говядину с луком и морковью и с удовлетворением оглядела результат.
Анна поехала в деревню пораньше, чтобы немного постоять на могиле дедушки. Она положила на могилу цветы и направилась к церковному подворью, где жил викарий со своей женой. Оливер Джессоп, высокий худой мужчина с копной седых волос, отворил Анне дверь, как только церковные часы пробили три.
– Как всегда, пунктуальна, Анна, – улыбнулся он. – Как ты, моя дорогая?
Викарий позвал жену, а Анна удобно расположилась в его кабинете с камином и мебелью, обитой красной кожей.
Хелен Джессоп, тоже худая и седовласая, тепло улыбнулась гостье, поставив на стол поднос с чаем.
– Какой чудесный сюрприз, Анна! Бог мой, ты выглядишь намного лучше, чем когда мы видели тебя в последний раз. Ужасная вещь, это воспаление легких. Попробуй моих булочек. – Женщина разлила чай по чашкам и передала одну Анне. – А что это за история с кражей? Оливер поехал в коттедж, как только узнал, но тебя не было дома.
Анна вкратце описала им случай с кражей.
– Боюсь, что украдены дедушкины золотые часы, – с сожалением вздохнула девушка. – Райдер Виндхем помог мне обыскать весь дом, но без успеха. Мы нашли только это. – Анна достала коробочку с письмами. – Я пришла к вам, чтобы попросить помочь мне узнать побольше о них. Имя Вайолет мы нашли в домовых книгах поместья, а вот кто такой Нед остается загадкой.