Зимние розы (Палмер) - страница 38

— Тогда взгляни, что я нашла.

Стюарт остановился рядом. Морщины на его лбу стали глубже, когда он взял в руки кольцо и, повертев его в руках, произнес ничего не выражающим голосом:

— Похоже, камни настоящие. Да уж…

— Ты думаешь, эти вещи краденые? — тревожно спросила Айви.

Стюарт медленно покачал головой и взял в руки колье.

— Этого я сказать не могу, но что-то мне подсказывает, что Рейчел приобрела их незаконным путем.

— А что, если эти драгоценности она надевала на спектакли, в которых у нее была роль? — Девушка с надеждой посмотрела на Стюарта.

Он перевел взгляд на нее и чуть улыбнулся.

— Ты ничего не смыслишь в театральных костюмах, милая. Но мне это даже нравится. — Стюарт легонько коснулся ее губ.

— Я просто не хочу верить, что моя сестра оказалась воровкой, — немного обиженно сказала Айви, задетая снисходительностью его тона.

— Кто знает… — Он задумался. — Нам известно, что у твоей сестры был богатый любовник. Может, кроме него были еще и другие?

— Ты хочешь сказать, что моя сестра была продажной женщиной? — возмущенно спросила Айви.

— Уверен, что подобная мысль приходила и тебе в голову, даже несмотря на твою наивность.

Под слегка насмешливым взглядом Стюарта Айви невольно покраснела, прекрасно понимая, что он имел в виду под ее «наивностью». Ее совершенную неопытность в том, что касается мужчин.

— Может быть, — пробормотала она, чувствуя, что краска смущения заливает не только ее лицо, но и шею.

Стюарта захлестнула нежность. Румянец был Айви очень к лицу. Впрочем, Стюарт решил отложить поддразнивания до возвращения в Джекобсвилл.

— Любопытно, почему только полиция при обыске не забрала драгоценности с собой.

— И не только драгоценности, но и это. — Айви забыла о своем смущении и распахнула шкаф, битком набитый туфлями и платьями.

Стюарт присвистнул и после внимательного осмотра повернулся к ней.

— Я вот что подумал. А что, если где-то здесь есть скрытая камера? Так, на всякий случай.

— Вполне возможно, — согласилась девушка, отходя от него на шаг в надежде, что он не услышит, как от голода у нее заурчало в животе.

— Знаешь что? Давай-ка пообедаем, а то у меня крошки во рту не было с тех пор, как я прилетел в Нью-Йорк, — улыбнулся Стюарт, без сомнения услышав звуки, которые издавал ее желудок. — Сейчас вернемся ко мне в отель, пообедаем и заодно подумаем, откуда у твоей сестры все эти драгоценности.

— Но мои вещи…

— Мы привезем их ко мне.

— Но… — запротестовала Айви. Она вдруг осознала: что останется с ним наедине, и задрожала от этой мысли.

— Никаких «но», — перебил ее Стюарт. — Я должен постоянно видеть тебя перед своими глазами. Мало ли что может с тобой случиться.