Ловушка любви (Дойл) - страница 7

Она охотно последовала за Джонти обратно в зал, поднялась на сцену, где оставалось все оборудование для демонстрации.

– Спасибо. – Девочка села на край сцены и, болтая ногами, стала с наслаждением поглощать печенье.

Джонти налила ей лимонного сока с мякотью из кувшина, стоявшего в холодильнике, – девочка выпила и его. Затем она вытащила из кармана хлопковых шортов довольно грязный носовой платок, тщательно вытерла рот и пальцы и с удовлетворением вздохнула:

– Это было потрясающе, спасибо, мисс... э-э...

– Джонти.

– Джонти. Ужасно здорово. – Молчание. – У меня с утра во рту не было ни крошечки, я ужасно хотела есть, так же как Десмонд.

– С утра? Не может быть! – Джонти была озадачена. – Кто... э-э... кормил тебя завтраком? – спросила она, надеясь, что вопрос не покажется бестактным, учитывая откровенность девочки.

– Моя мачеха, она немного покормила меня, и к тому же очень рано. Совсем немного. А второй завтрак она не дает.

– Без второго завтрака? Но невозможно, чтобы ты целый день ходила голодная! – Джонти была шокирована.

– Она никогда не кормит меня вторым завтраком. Она злая. Она ненавидит нас, а мы ее. Она нарочно морит нас голодом, – жалостливо добавила девочка, видя реакцию Джонти на ее слова.

– Не может быть, чтобы нарочно!

– Нет-нет, нарочно! Она ведет себя подло по отношению к нам за его спиной. Это ужасно. Жизнь действительно ужасна.

– А почему вы... ну... не расскажете ему? – спросила Джонти. – А может, он просто не знает и не догадывается, как вы несчастны. У мужчин это бывает иногда, но только потому, что они не знают, а не потому, что им все равно. Может, если ты расскажешь ему, как вам плохо живется...

– Нет. Сейчас все бесполезно. Понимаете, он всегда на ее стороне, а она так ужасно обращается с нами, но слишком умна и скрывает от него. Но ведь, наверно, все мачехи такие, правда? Иногда они просто жестокие. Грубые и жестокие. Вот и Изабель такая же жестокая. – Девочка вздохнула. – Вы знаете, она бьет нас. Я не удивлюсь, если сегодня, когда вернусь домой, она побьет меня. Побьет и отправит спать без чая. Она запрет меня на ключ. Как здорово, что у меня есть это печенье, правда?

Девочка соскочила со сцены и отряхнула шорты. Ее лицо опять озарилось открытой обаятельной улыбкой – задорной и очаровательной; она собралась уходить.

– Джонти, еще раз спасибо. И за обрезки для Десмонда тоже.

– На здоровье. Угощения не так уж много. – Джонти колебалась. Ей очень не хотелось отпускать эту маленькую бедную беспризорницу в дом, где ее не покормят ужином. – Послушай! Возьми еще яблоко, ты можешь съесть его по дороге, – неожиданно предложила она, и ее сердце сжалось от жалости при виде этой тоненькой фигурки. – Желаю, чтоб все прошло гладко, – добавила она, протягивая яблоко. – Ты знаешь, я думаю, что я счастливее, чем мне кажется, потому что хотя у меня и нет дома и семьи – вообще никого, но у меня нет и такой мачехи, как у тебя. И меня не бьют, и не отправляют спать голодной! Мне правда очень жаль, что у тебя такая мачеха. Тебе очень не повезло.