– А вот эти совсем не похожи на утилитарные вещички, – быстро проговорила Джонти, пытаясь не обращать внимания на этот насмешливый взгляд, держа в руках изящную фарфоровую вещичку.
– А это севрский фарфор, и он не предназначался для того, чтобы его носили на цепочке у пояса. В те времена во Франции было модно выставлять их на видном месте для всеобщего обозрения. Я даже рискну сказать, что дамы похвалялись друг перед другом великолепием и экстравагантностью таких вещичек, подобно тому, как современные женщины гордятся своими нарядами. Времена и моды меняются. – Он добродушно улыбнулся. – А какая из них вам нравится больше всего, Джонти?
– Какая? О, трудно сказать!
– Нет, скажите. Я бы хотел подарить ее вам, – неожиданно сказал он.
– Мне? Что вы, я не могу принять такой подарок, – возразила Джонти.
– Нет, можете. Я хочу подарить ее вам, – повысив голос, настаивал он. – Я хочу сделать вам подарок.
Она все еще колебалась.
– Я правда хочу подарить вам одну из шкатулок, Джонти, – подтвердил он, и его голос стал неожиданно мягким и искренним. Он ободряюще улыбнулся ей. – Ну же, выбирайте – ту, которая вам больше всего по душе. Я с большим удовольствием подарю ее вам!
– Правда?
– Правда.
– Ну... это очень трудно...
– Любую. Вашу любимую.
Ее руки замерли, потом наконец подняли одну шкатулку.
– Может быть, вот эту, маленькую... Или она слишком дорогая? – озабоченно сказала она. – Это золото?
Нэт Макморран улыбнулся:
– Нет, это не золото, а томпак, сплав меди с цинком желтого цвета, имитирующий золото. А почему вам понравилась именно она? Кстати, это конец семнадцатого века.
Джонти с сомнением посмотрела на шкатулку, а затем обернулась к нему:
– Мне очень нравятся все эти цветы и листья, украшающие ее снаружи. А внутри хранятся очень забавные вещички. Посмотрите!
– Наперсток, два шильца, старая зубочистка, ложечка для нюхательного табака и крючок для пуговиц. Вы довольны?
– Это самая прелестная вещь, которая когда-либо была у меня, – искренне призналась Джонти. – Огромное вам спасибо, мистер Макморран!
– Не стоит, – небрежно ответил он, встал, снял с крючка шляпу, опять возвращаясь к учтивой городской манере поведения. – Это безделица, – беспечно бросил он и вышел, оставив ее продолжать свое занятие.
Спустя некоторое время она сидела на кровати, мечтая, строя догадки и спрашивая себя в сотый раз, какой была владелица шкатулочки? Замужняя или одинокая? Гранд-дама или просто домохозяйка? Может, она была хозяйкой огромного замка, а может быть, экономкой в небольшом имении. Кто мог знать? Была ли она счастлива? Это, пожалуй, самое важное – иметь счастливую судьбу, и Джонти почему-то верила, что владелица шкатулки была счастлива. Вещички, лежавшие там, носили на себе следы любовной заботы, будто их владелица получала удовольствие, пользуясь ими. Возможно, скромная женщина, которой однажды принадлежала эта вещь, была намного счастливее, чем владелица другой серебряной вещицы, покрытой изящной резьбой, до содержимого которой вряд ли дотрагивалась?