— Принесите нам, пожалуйста, чаю в малую гостиную, Мария, — спокойно приказала она и, улыбнувшись Хоуку, пригласила его следовать за ней.
Он приехал за ней? — напряженно думала девушка, поднимаясь по широкой лестнице. Господи, вернись к реальности, тут же одернула она себя. Так поступают только закоренелые романтики, а Хоук к ним не относится. Он сам сказал тебе об этом.
— Пролетая над долиной, я заметил признаки бурной деятельности. Полагаю, Гейб не скучал здесь, — непринужденно произнес Хоук, поднимаясь следом за Мелиссой.
Девушка с отчаянием утопающего ухватилась за эту нейтральную тему.
— Он решил сделать так, чтобы здешние крестьяне ни в чем не нуждались, — быстро ответила девушка.
— Положение обязывает? — шутливо спросил Хоук.
— Да, — отрезала Мелисса. — Они и так ужасно страдали из-за того, что были преданы нашей семье. Будет только справедливо, если мы заплатим им добром за добро.
— Подозреваю, и этого им будет мало, — сухо ответил Хоук.
— Именно потому Гейб и согласился снова принять титул. Наш народ выбрал его, — сказала Мелисса, входя в малую гостиную. — Но думаю, он сделал это еще ради памяти нашего отца.
Остановившись посреди комнаты, Мелисса повернулась к Хоуку, пытаясь не замечать, как гулко бьется ее сердце.
— Итак, зачем ты приехал? — спросила она.
— Я приехал, чтобы увидеть тебя.
Можно подумать, что это само собой разумеющееся дело.
— А как поживает миссис Синклер? — ледяным тоном вновь спросила Мелисса, намереваясь этим вопросом смутить Хоука.
Тот ничего не успел ответить, так как в этот момент в комнату вошла Мария с тяжелым подносом в руках.
Лишь когда, расставив на столе чашки, экономка ушла, Хоук смог продолжить разговор.
— У нее все хорошо. Она передавала тебе привет.
Вся горя от гнева и возмущения, девушка тем не менее умудрилась казаться спокойной.
— Как мило с ее стороны. Ну что ж, когда ты с ней увидишься, то тоже передай ей от меня привет, — вежливо произнесла девушка, разливая чай.
— Она не моя содержанка, — бросил будто в сторону Хоук, беря в руки свою чашку.
— Конечно, нет, — ответила Мелисса, довольная своим самообладанием — Это уже устаревшее понятие, правда? И к тому же при ее успешной карьере, я уверена, она не нуждается в ком-то, кто содержал бы ее материально.
Хоук удивленно приподнял брови.
— Но она также мне и не любовница, — без тени сомнения заявил он. — И никогда не была ею. Она просто старый друг.
«Старый друг»? И очень близкий, который называет Хоука своим любимым и спокойно перемещается по его дому, как будто уже много лет живет там.