Тайрен'эни (Стрельникова) - страница 23

Внутри было людно, в основном мужчины, две служанки разносили подносы с едой и выпивкой, хозяин стоял за стойкой. Как только Кристен и Берт появились на пороге, их встретили любопытные, кое-где настороженные взгляды. Принцесса пожалела, что таверна внутри была ярко освещена, и на ней было только то, в чём девушка сбежала от Райтона — штаны, рубашка, и длинный кожаный плащ — одежда, весьма далёкая от того, что носили в Нимелии. Совершенно бессознательно она ухватилась за руку Берта, опустив взгляд в пол, и следуя за ним к стойке, за которой стоял человек в не слишком чистом переднике и со связкой ключей на поясе. Её спутник ободряюще сжал холодные пальцы девушки, и остановился рядом с хозяином.

— Могли бы мы поговорить с вами наедине? — негромко обратился к нему Ленмор.

Лысый худой мужичок покосился на Кристен, его взгляд задержался на шраме. Кивнув, он буркнул:

— Идите за мной, — и открыл маленькую дверку рядом с проходом на кухню.

В голове принцессы зашевелились какие-то смутные сомнения, но она не придала им значения. Ну что может такого случиться в глухой лесной деревеньке? Тут никто и не знает, что наследница сбежала из столицы.

— Что угодно господам? — осведомился трактирщик.

— Нам угодно две комнаты на ночь, ужин, и двух лошадей, — перечислил Берт, прислонившись к стене.

Мужичок почесал затылок.

— Ну… у меня не так уж много комнат, у нас постояльцы бываю нечасто, а сейчас как раз остановились путешественники, и… боюсь, у меня только одна свободная комната… да простят меня господа.

— А для принцессы у тебя найдётся ДВЕ свободных комнаты? — выступила вперёд Кристен, скрестив руки на груди. — И не говори, что не узнал меня, любезнейший.

Трактирщик поперхнулся, широко раскрыв глаза, и заикаясь, ответил:

— Я… я думал, что вы просто похожи на… на… — он сглотнул. — Ваше высочество… покорнейше прошу простить меня… конечно, всё будет сделано наилучшим образом, не сомневайтесь! Ещё раз прошу прощения, я… я подумал, что вы просто очень похожи… и шрам… простите…

— Её высочество не желает, чтобы кто-то ещё кроме тебя знал, кто она такая, — предупредил Берт. — Отсюда можно подняться наверх так, чтобы миледи не увидели?

— Можно, господин… — хозяин вопросительно посмотрел на Берта.

— Просто милорд, — Ленмор, во избежание неприятных неожиданностей, не стал сообщать трактирщику своё имя.

— Как скажете, — мужичок суетливо завозился с ещё одной дверью, выходившей на чёрную лестницу. — Извините, ваше высочество, но тут только эта лестница… по ней служанки ходят…

— Неважно, — отмахнулась Кристен. — Ужин принеси наверх, в комнаты. И смотри мне, лошадей найди нормальных, не заморенных кляч!