В эту ночь они почти не спали. А проснувшись рано утром, улыбнулись друг другу.
— Останься, позавтракаем вместе, — предложила Роксана, прижимаясь к нему.
— Я пошлю за своим камердинером.
— А тебя не будут раздражать дети? Мы всегда завтракаем вместе.
— Они по-прежнему бросаются едой друг в друга?
— Это имеет значение?
— Черт побери, нет, конечно, — усмехнулся он. — Я только подумал, что нужно будет предупредить Джорди. Он не любит, когда я возвращаюсь домой в грязной одежде.
— Надень то, что легко отстирать.
— Пытаешься отпугнуть меня?
Робби знал ее детей. Не один год. Обычные ребятишки. Он был таким же озорником в их возрасте.
— Просто хочу, чтобы ты понимал…
— Кого именно принимаю в семью?
— Не делай поспешных выводов. Ты еще не слышал списка моих требований!
Робби опрокинул Роксану на себя и сжал ладонями ее лицо.
— Какими бы ни были твой требования, ты выйдешь за меня, как только я раздобуду специальное разрешение на брак.
— Терпеть не могу властных мужчин.
— У нас будет полно времени обсудить это в следующие пятьдесят лет. Но сейчас ты реши сама, что сказать детям.
— Что их новый отчим всего на пять лет старше Джинни?
— Даже не приводи этот избитый, старый аргумент. Я могу вспомнить кучу примеров подобных браков. Ты очень тщеславна! А теперь позволь отвлечь тебя от этих глупостей. Мм, какая у тебя гладкая кожа… чувствуется, что ты…
— Влюблена? — улыбаясь, прошептала Роксана.
— Чувственная и влюбленная. Мой любимый тип жены.
— У нас не так много времени.
— А мы недолго. Ты такая страстная, — выдохнул Робби.
Когда на крыши Эдинбурга упал первый луч солнца, любовники приветствовали новый день жаркими объятиями. Наконец, утомленная и счастливая, Роксана прошептала:
— Скоро проснутся дети.
Через четверть часа появился камердинер Робби. За полчаса они в полной спешке успели умыться и одеться, а когда в столовую ворвались дети, Роксана и Робби уже пили кофе и читали новости в «Эдинбург курант».
— Дядя Робби! — дружно вскричали малыши, бросаясь к нему, как к другу, которого давно не видели. — Почему тебя так долго не было?
— Был занят парламентскими дебатами, — ответил он, обнимая всех сразу. — Но ваша мать великодушно пригласила меня бывать здесь как можно чаще. Я согласился.
— И мы можем ездить на ваших лошадях? — воскликнул Джейми.
— Я велю их привести.
— И ваши рапиры тоже принесите! — добавил Алекс. — Все говорят, что вы лучший в Шотландии фехтовальщик. Я хочу научиться.
— Я тоже! — добавил Ангус, приплясывая от нетерпения.
— А что привезти тебе? — спросил Робби у Джинни, стоявшей чуть поодаль. — Новый наряд или жемчуг? Ты достаточно взрослая, чтобы иметь собственный жемчуг.