— Вы хорошо себя чувствуете, мисс Карстон? — от его вопроса я вздрогнула. — Вы немного бледны.
— Моя мать тяжело больна, милорд, и я не вижу поводов чувствовать себя хорошо, — сухо ответила я.
— Сочувствую, — он чуть наклонил голову, и вдруг, без всякого перехода, снова спросил. — Вы были в Европе? Нет? Тогда, думаю, после свадьбы мы совершим путешествие. Париж, Венеция, Рим, Ницца, Мадрид, прекрасные города. Но мне больше нравится Италия, там прекрасный климат, солнце и тепло.
Я вздохнула. Боже, он всерьёз строит какие-то планы, и думает, что я смирилась с положением вещей?! Бред какой-то…
— Послушайте, что вам от меня надо? Я не верю в любовь с первого взгляда, такие как вы, не знают этого чувства.
При моей последней фразе в его глазах мелькнула настороженность, и я запоздало поняла, как она двусмысленно звучит. Надо быть поосторожнее, не хочу, чтобы он узнал о моих догадках насчёт его двойной жизни.
— Вы слишком расчётливый, — добавила я. — И слишком любите себя.
Блэкхоук улыбнулся, с некоторым облегчением.
— Дело в том, мисс, что вы мне нравитесь, и я хочу, чтобы вы были моей, — он откинулся на спинку стула, окинув меня взглядом, от которого захотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда. — Вы красивая, умная, у вас есть характер, что в моих глазах скорее достоинство, чем недостаток. Я давно подумывал о женитьбе, и потом, мне нужен наследник. Вы ведь родите мне сына, мисс Лисичка? — вкрадчиво поинтересовался Блэкхоук, в его глазах зажёгся нехороший огонёк. — Не волнуйтесь, я буду нежным.
— Если вы не прекратите говорить непристойности, я встану и уйду, — ровным голосом прервала я, стиснув под столом кулаки. — И впредь буду встречаться с вами только в присутствии отца.
Он негромко рассмеялся.
— Простите, не удержался. Вы так мило краснеете.
Нам принесли заказ, и я поспешно сделала глоток, радуясь паузе в разговоре. Последний чем дальше, тем больше не нравился.
— Скажите, вам вообще всё равно, что я хочу? — кажется, я уже спрашивала его, но просто не знала, о чём ещё говорить.
— Если мы поладим, любое ваше желание будет исполняться в кратчайшие сроки, — невозмутимо ответил Блэкхоук.
— Если поладим… — повторила я. — А если нет?
— Поверьте, мисс, я умею быть очень убедительным, — он чуть прищурился, в голубых глазах мелькнул холод. — Лучше нам не ссориться. Кстати, вы знаете, Монтеррей уехал сегодня рано утром. Наверное, поспешил к жене в поместье. Такой заботливый, — в голосе Блэкхоука послышались насмешливые нотки.
— Таким и должен быть муж, — я пожала плечами. — Жена — не собственность, как, наверное, вы думаете. Жена — это живой человек, женщина, и ей тоже требуется внимание и забота.