Фантасмагория и другие стихотворения (Кэрролл) - страница 16

По правде говоря, когда тот самый, любящий застолья, Эпикур засиживается за закуской из превосходной Оленины — которая каждой клеточкой как бы нашептывает: «Все чудесней», — а также из ласточек; то перед возвращением к приятным на вкус деликатесам он отдает должное колоссальным порциям овсяной каши и береговых улиток; и когда совершенный Ценитель Красного Вина позволяет себе отпить разве что самый деликатный глоточек вина, то затем залпом выпивает пинту или более пива, пригодного лишь для каких-нибудь сиротских школ — и так далее — ]

Я не любил Газель и шик.
    Большие цены не охота
Платить, они ведь хороши
    Для продающих и для мотов.
Спешит порадовать сынишка,
    Из школы возвратившись рано:
Зачем-то дрался он с мальчишкой.
    Он был всегда чуть-чуть болваном!
Узнав мой норов, полный гнева,
    Прогонит сын меня при людях.
Покрашу волосы — и Дева,
    Заметив перемены, будет
Меня любить. Решил я сразу:
    Окрашусь в цвет и глаз, и бровки:
Пока еще следят — вполглаза
    За тихим шествием морковки.
Перевод С. Головой

Считалка до пяти (игра в пятнашки)

Пять крошек — им четыре, три, два, один и пять:
Им лишь бы у камина резвиться и играть.
Пять девочек румяных с шести до десяти:
Все шалости забыты — им на урок идти.
Пять девочек — и старшей уже пятнадцать лет:
Язык, рисунок, танцы — забавам места нет.
Пять девушек прелестных — считайте сами, я
Сказал бы, как тут выбрать, которая твоя.
Пять девушек — и младшей уж двадцать первый год:
Как быть им, если замуж никто их не возьмет.
Пять девушек… но тридцать — опасный возраст тем,
Что надо б обручиться… Пора бы. Только с кем?
Пять девушек за тридцать — не девушек, а дам:
Уже весьма терпимы к застенчивым юнцам.
Пять дам весьма поблекших… Их возраст? Боже мой!
И мы идем туда же, куда весь род людской:
И точно знает бывший «беспечный холостяк»,
Куда уходит время. Куда, зачем и как.
Перевод М. Матвеева

Poeta fit, non nascitur[2]

«Как стать, скажи, поэтом?
    Как верный выбрать слог?
Ты говорил, что воля —
    Свершения залог.
Прошу тебя сейчас же
    Мне преподать урок!»
Был дед задору внука
    Приятно удивлен,
Любил он тех, кто молод
    И воодушевлен.
«Э нет, не так уж прост он», —
    Тогда подумал он.
«Закончить надо школу…
    Согласен или нет?
Ведь ты неглуп, мой мальчик,
    Чтоб не найти ответ.
Будь неуравновешен! —
    Вот первый мой совет!
Возьми любую фразу,
    На меньшие разбей,
Затем перемешай их
    И снова вместе склей.
Порядок безразличен
    Разрозненных частей.
Понятий отвлеченных
    Касаясь, не забудь,
Ты их заглавной буквой
    Обязан подчеркнуть —
И Истина, и Благо