Преступление Гаррарда (Оппенгейм) - страница 25

— Да. Но деньги даются нелегко.

Гарвею полезно будет немного поработать.

— Хотел бы задать один вопрос. Предположим, фирма Гаррарда лопнет. Останетесь ли вы с мужем?

— Конечно, нет. Гарвей мне нравился, но вышла замуж только ради его богатства. Если же обеднеет, немедленно разведусь с ним и постараюсь кое-как прожить одна.

— Думаю, вы должны приготовиться к худшему. Ваш муж недолюбливает меня и, если пришел ко мне, значит, он в безвыходном положении.

— Боюсь, вы правы. Дом на Керзон-стрит принадлежит мне, и я могу забрать также мебель.

— Это недурно. Дом стоит, вероятно, около 20 000 фунтов?

— Полагаю. Конечно, вынуждена буду продать его. Мои средства не позволят оставить его. Кроме того, если там останусь, Гарвей захочет жить вместе. Нет, лучше уйти. Постараюсь снять маленькую виллу где-нибудь на Ривьере.

— Ну-ну, я не хотел бы круглый год жить без вас в Лондоне.

— Могла бы на два-три месяца приезжать в Лондон, кроме того…

— Продолжайте.

— Не заставляйте говорить глупостей, наш ужин прошел так мило.

— Хотите поехать в театр? Я закажу по телефону билеты.

Она подумала минуту, разглядывая себя в зеркальце, которое вынула из сумки. Тени под глазами не понравились. Она с сожалением покачала головой.

— Лучше поеду домой. За последние дня каждый вечер выезжала, и эти заботы. Я должна щадить себя.

— Отвезти вас?

— Пожалуйста. Если хотите, можете зайти на полчаса. Гарвей вернется только в одиннадцать. Понятия не имею, что он делает так поздно в Сити. Ведь ничего не смыслит в делах.

— В коммерческих. И все же, Мильдред, он далеко не глупый человек.

— Серьезно? Человек, попавший в такую переделку, кажется мне глупцом.

Фардаль щедро раздал чаевые, и они вышли из ресторана, чтобы отправиться на его роскошном автомобиле к Керзон-стрит. Мильдред разрешила ему гладить свои пальцы, но когда он робко попытался ее обнять, резко оттолкнула.

— Вы знаете, я не терплю этого.

— Вы не всегда так строги. Вспомните вечер в Каннах…

— Разве обязана об этом помнить?

— Ведь тогда я в первый раз поцеловал вас. Надеюсь, вы не забыли об этом.

Она загадочно рассмеялась.

— Ни одна умная женщина не позволит мужчине заметить, что помнит о его поцелуях. Пожалуйста, не хмурьтесь. Если Гарвея нет дома, может быть, снова разрешу поцеловать меня. Только ведите себя хорошо. Ну вот мы и приехали. Не называйте меня по имени в присутствии слуг.

Они поднялись в салон, она указала ему кресло и сама растянулась на шезлонге.

— Хозяин дома? — спросила она дворецкого.

— Нет, мадам, он вернется поздно. Прикажите подать кофе или виски с содовой?