— Мой сын до сих пор где-то там, наверху. Чем скорее я устрою Калли, тем скорее вернусь сюда и выясню, что случилось с Беном.
— Мужчина на снимке — их отец? — спрашивает медсестра, и я вслушиваюсь в ее голос. Ищу в нем осуждающие нотки и не нахожу.
— Да, но сейчас его нет, он уехал на рыбалку. Никак не могу до него дозвониться, — объясняю я.
— Жалко. — Медсестра снова смотрит на Калли. — Сколько лет вашему мальчику?
— Двенадцать, — отвечаю я, придвигаясь ближе к Калли.
— Его ищут?
Я киваю.
— На холме еще одна маленькая девочка. Что бы вы сделали на моем месте? — спрашиваю я добрую женщину, которая как будто сочувствует мне.
— У вас есть родственники в городе?
— Нет, никого.
— А друзья, которым вы могли бы позвонить?
— Нет, — шепчу я и в который раз цепенею. Как же я одинока! Одинока даже в родном городке.
— Меня зовут Роуз Кэллахан, моя смена заканчивается в десять, — говорит она. — Как только врачи осмотрят Калли и переведут ее в палату, я с удовольствием с ней посижу. Ее наверняка оставят в больнице на ночь — на всякий случай. Девочка сильно обезвожена, она весь день провела на жаре в лесу. Вот, видите, если ущипнуть ее за руку, кожная складка не сразу расправляется. У нее нарушение кожного тургора. Это быстро проходит, но за ней нужно понаблюдать. Если вам нужно будет куда-то съездить, звоните мне. Я с удовольствием посижу с ней.
Я не знаю, что мне делать, и поэтому молчу.
— В больнице меня все знают, спросите кого хотите. У меня трое внуков, но они живут далеко, на Западе.
— Не знаю… — нерешительно говорю я.
— В общем, если надумаете, звоните. Я дам вам свой телефон. Не стесняйтесь, звоните в любое время. Я сейчас тоже осталась одна. Вы местная?
— Родилась и выросла в Уиллоу-Крик.
Мы подъезжаем к приемному покою, Роуз записывает телефон на клочке бумаги и дает мне.
— Значит, договорились. Если вам что-то понадобится, сразу звоните.
— Хорошо, спасибо.
К нам подходят санитары — они осторожно выносят Калли из машины и катят ее в отделение неотложной помощи, а Роуз и ее напарник рассказывают им, что случилось с Калли.
— Это Тони Кларк, мать Калли, — сообщает Роуз.
— Пойдемте со мной, миссис Кларк, — приглашает медбрат, и я следом за ним иду в смотровую. На ходу оборачиваюсь, чтобы помахать Роуз рукой, но она уже ушла. — Расскажите, что случилось с Калли, — просит медбрат.
— Я не знаю, что именно с ней случилось. Утром ее не оказалось в собственной комнате; мы нигде не могли ее найти. Еще одна девочка, Петра Грегори, до сих пор где-то в лесу. Полиция весь день ищет их. Моя дочь выбежала из леса… вот такая. — Я показываю ее исцарапанные, посеченные ноги, окровавленные ступни, грязную ночную рубашку.