Оливия повернулась к Маку и увидела, что он за ней наблюдает. В ее взгляде отразился немой упрек.
Поставив портфель и положив ключи, он прошел в кухню. Оливия в самом деле творила чудеса. Кухня была оформлена в зелено-серых тонах и стала уютной, полностью соответствовавшей его желаниям. Теперь оставалось проверить, хорошо ли Оливия готовит.
– Ну, мисс Уинстон, похоже, что вашему будущему мужу очень повезет, – сказал он, пытаясь казаться беспечным.
Однако Оливия не обрадовалась его шутке, а наоборот, нахмурилась.
– Это было замечание настоящего женоненавистника.
– Неужели?
– Да.
– Почему? Я сделал вам комплимент. Кухня выглядит замечательно.
– И это способен оценить только муж? – спросила она, держа в руке огромную сковороду. – Я люблю свою работу, но не потому, что она, согласно сложившемуся мнению, считается женской.
– Конечно, – он взял у нее сковородку и поставил на кухонный стол. – Это не оружие.
Она стояла в полуметре от него и была привлекательна даже в гневе.
– Мне не требуется сковорода для нападений, Валентайн.
Он кивнул.
– Я верю. – Он протянул руку и отвел прядь волос от ее лица. Ее кожа была настолько мягкой, что ему захотелось прикоснуться к ней еще. – Вот что: когда я наколю дров, ты можешь подшутить надо мной и сказать, что из меня получится хороший муж.
Оливия даже не улыбнулась. Мак не мог понять, чем так разозлил ее.
– Я очень сомневаюсь, что ты умеешь колоть дрова, – сказала она, беря кастрюлю из мойки. – Однако, даже сделав это, ты не дождешься от меня уверения в том, что из тебя получится хороший муж.
– Почему ты злишься на меня? – наконец спросил он. – Я почувствовал это, как только вошел сюда. Ты чертовски привлекательна, но явно взбешена.
– Ничего подобного! – крикнула она, хватая со стола кухонное полотенце.
– Что произошло? Ты сегодня разговаривала с отцом?
– Слушай, приятель, – язвительно произнесла она, – мне не нужно разговаривать с отцом, чтобы разозлиться на тебя.
– Значит, ты все-таки разозлилась на меня, – удивленно протянул он.
– Верно, – она поставила кастрюлю на плиту. – Я сама могу составить о тебе мнение, без чьей-либо помощи.
Мак подошел к ней ближе, но Оливия сделала шаг назад и уперлась бедрами в гранитную столешницу.
– И что ты обо мне вообразила?
– Ты бабник и...
– Это так, – он хихикнул.
– Не перебивай меня! – угрожающе сказала она. – Через пять минут после расставания с очередной любовницей ты даже не вспомнишь ее имени.
– Я не завожу продолжительных романов, Оливия. – Мак подумал: а что, если поцеловать ее?
– И ты гордишься этим? – спросила она. – Не надоело прыгать из постели в постель?