Сад для влюбленных (Уилсон) - страница 70

— Тебе не стоило приходить сюда, Кэт. — Его слова прозвучали несколько жестко, однако Гарленд с удивительной нежностью погладил ее по белой как мел щеке.

— А мне не терпелось посмотреть представление! — воскликнула она.

Босс посмотрел на нее внимательным, прищуренным взглядом.

— Представление окончено, — тихо промолвил он.

—Почему? — почти истерически вскрикнула Кэтрин. — Рискованный аттракцион на проволоке завершился? А где же цветы? Вызовы на бис? Неужто повтора не будет?

Недобрый огонек мелькнул в глазах босса.

— Нет. — Он устало провел рукой по волосам. — Не устраивай сцены, Кэтрин. Иди и напои людей чаем.

— Как ловко ты отдаешь распоряжения! — вскипела она. — Почему же ты не приказал кому-нибудь забраться на кран? — Голос ее сорвался. — А полез туда сам?

— Да потому, что я — босс! И никогда не позволю своим подчиненным рисковать жизнью.

— А если бы с тобой что-нибудь случилось? — В глазах девушки сверкали слезы. — Если бы ты п-погиб, что стало бы с людьми? Кто... кто обеспечивал бы их работой? Платил зарплату?

Голова Джефа дернулась, как от удара.

— Понятно, — выдохнул он. — Значит, вот в чем причина! — Он рассмеялся с холодной горечью. — Мне бы следовало догадаться... Слезы... беспокойство... ко мне не относились. Увы! Ты переживала за собственное благополучие. — Он невесело усмехнулся. — Не печалься, Кэтрин. Я еще поживу на свете. И ты получишь свои деньги. — Он еще раз окинул ее холодным, презрительным взглядом. — А сейчас отправляйся и зарабатывай их!

Подавляя рыдания, несчастная Кэтрин повернулась и заковыляла по тропке. Каждую секунду девушка жаждала вернуться, объяснить, как она испугалась за него. Слава Богу, с ним ничего не случилось. Но захочет ли Джеф выслушать ее? Из глаз ее полились горькие слезы. Почему он подумал, что испытанное ею потрясение связано с меркантильными интересами? Неужели он считает ее бездушной и жадной?

Девушку трясло от несправедливых упреков, обиды и отчаяния. Стесняясь показаться на людях с заплаканным лицом, она в замешательстве стояла на краю тропинки, скрытая густой зеленью. Несколько раз глубоко вздохнув, она наконец отважилась выйти из своего убежища и напряженной походкой направилась к машине. Но рабочие уже распаковывали свертки и с аппетитом поглощали завтрак.

Кэт не оставалось ничего другого, как, скрыв огорчение, терпеливо дожидаться окончания трапезы и возвратиться в лагерь. Не сводя глаз с тропинки, она надеялась, что вот-вот появится Джеф. Кэт должна убедиться, что с ним все в порядке. Минуты текли невыносимо медленно. В конце концов, она смирилась с тем, что босс не придет. Видимо, он вместе с инженерами и техниками остался осматривать кран. Тогда Кэтрин аккуратно уложила приготовленные для них бутерброды в корзину, не забыв про упаковку со льдом, фрукты, термос с кофе, и попросила одного из рабочих отнести на берег.