— Кофе? — Эмма протягивает ему кружку.
Сейчас она выглядит по-другому — не так, как утром. Худенькая, даже кажется ниже ростом и совсем замученная.
— Нет первой положительной, — говорит Джонатан. — Двоих мы потеряли, потому что не хватило крови.
— Лучше вспомните, сколько спасли.
— Да, но… — Он сокрушенно качает головой. — Здесь всегда так?
— Нет, всего-навсего через день.
Теперь настает очередь Джонатана не отвечать.
Эмма смотрит на него задумчиво.
— Люди постарше сюда не едут, — произносит она через какое-то время.
— То есть?
— Вы же хотели знать, почему всегда присылают только новичков. Вот именно поэтому. Здесь очень трудно. Тяжелая работа доводит людей до исступления. Выматывает все силы. Те, кто постарше, плохо справляются с этим. Говорят, видеть мертвецов так много и так часто можно, только пока сам не задумываешься о смерти.
— Понимаю…
— Это вам не Англия. — Эмма сочувствует ему как боевой товарищ. — Я видела, вы учились в Оксфорде. Я тоже — в Святой Хильде. Сравнительная политология.
— Хотите сказать, вы — не врач?
— Да, не врач. Медсестра — моя вторая профессия, а основная — управление делами. Логистика и все такое. Если бы сегодня у нас хватило первой положительной, вы благодарили бы именно меня.
— Я вовсе не хотел… — начал извиняться Джонатан.
— Конечно не хотели.
— Поначалу я даже не понял, англичанка вы или нет. Я имею в виду, что у вас легкий акцент. Я думал, шотландский или центральноевропейский. Может, Прага — что-то в этом роде.
— Акцент? Да нет. Я родилась на юго-западе. Корнуолл. Мы все там говорим забавно. Мыс Лендс-Энд. Пензанс. Знаете?
— Пензанс? Что-то слышал. — Он набирает побольше воздуха и, хотя знает, что будет выглядеть по-дурацки, выпячивает грудь и поет:
Известны мне все новости Ассиро-Вавилонии
И факты занимательные из Второзакония:
А также математику я знаю очень здорово —
От формулы Лагранжевой до строя Пифагорова.
Она молчит, тогда он добавляет:
— Гилберт и Салливен, «Пензансские пираты».[15] Только не говорите мне, что вы не знаете…
Внезапно Эмма взрывается хохотом:
— Конечно знаю. Однако не ожидала услышать их в дикой Африке. О боже, вы — их поклонник.
— Не я — мой отец. Он был дипломатом. Где мы только не жили! Швейцария, Италия, Испания. И он очень любил оперетту. Он мог спеть эту арию на английском, немецком и французском.
Тишину ночи нарушает ритмичный бит бас-гитары. Эмма указывает в ту сторону, откуда доносятся звуки:
— Это клуб «Мутаига». Там большая танцплощадка.
— Клуб «Мутаига» находится в Найроби. Я смотрел «Из Африки».
— Я тоже, — шепчет Эмма, привстав на цыпочки. — Никому не говорите, что я украла у них название. Пойдете?