Кольцо на пальце (Уоррен) - страница 76

Она положила конверт на стол и пододвинула к нему.

Он смотрел на него несколько секунд, потом поднял глаза, посмотрел прямо ей в лицо и сказал:

– Это то, что я думаю?

Джейн кивнула.

– Это мое заявление об уходе.

Выражение боли так быстро промелькнуло у него на лице, что вполне могло ей просто померещиться.

– Надеюсь, ты отработаешь у нас положенные две недели?

И почему она думала, что он постарается облегчить ей увольнение?

– Я надеялась уйти поскорее. Как можно скорее... прямо сегодня.

Он потер глаза, как человек, который все время недосыпает.

– Но как же «Марсден Хольт»?

– Вообще-то я думаю поступить на работу именно в «Марсден Хольт». – Как ни крути, а дальше мысли об этом дело не продвинулось. В выходные она так часто смотрела на номер домашнего телефона Джона Марсдена, что запомнила его наизусть, но позвонить так и не решилась.

Спенсер рассмеялся, и этот смех прозвучал хрипло и горько. Подняв глаза, она увидела, что он встал из-за стола и подошел к окну.

– Джон Марсден дал мне слово, что не будет пытаться переманить тебя. Неужели вообще никто больше не говорит правды, черт возьми?

Ее собственный обман был непростителен, но она не могла допустить, чтобы Спенсер чувствовал себя преданным всеми. Она заставила себя говорить ясно и четко.

– Он меня не переманивал. Он просто дал мне понять, что их компания будет заинтересована, если я когда-нибудь...

– Что он тебе обещал? Больше денег?

– Нет, он мне не обещал...

– Более привлекательную должность?

Не желая больше лгать даже для того, чтобы пощадить его чувства, Джейн сказала правду:

– Он дал мне номер своего домашнего телефона на нашей последней встрече и намекнул, что они ищут человека, которого могли бы подготовить к должности вице-президента по продажам.

– Я не попал на эту встречу, потому что повел себя как чертов бойскаут. И дал тебе шанс нанести мне удар в спину.

– Все было совсем не так! – Она повысила голос.

– Я думал, тебе нравится эта работа. Не могу поверить, что ты вот возьмешь и просто уйдешь.

– Я была не права, когда соврала, будто я замужем, Спенсер. Теперь я это понимаю. Мне хотелось бы уйти с достоинством и начать сначала где-то в другом месте. Я... – Она начала было в рассеянности вертеть свое псевдокольцо, но смутилась и покраснела, поняв, что кольца на пальце нет. – Меня уволили с предыдущей работы. Джонсон... в общем, он повел себя неподобающим образом, и я разозлилась. Вот почему я купила кольцо и притворилась, будто я замужем.

Спенсера, похоже, все это ничуть не удивило: он лишь кивал, слушая ее сбивчивый рассказ.