— Я вам говорила, что она опасна, — сказала миссис Суинделл. — Ладно, ну ее, эту одежду. Давайте снесем девчонку вниз.
Женщины взяли Элизу за руки и потащили, в то время как молодая мисс Старджон топталась поблизости, раздавая бесполезные предупреждения насчет ступенек и дверей, пока девочка дергалась что было сил.
— Успокойся, девчонка! — крикнула старая мисс Старджон.
— Помогите! — кричала Элиза, почти вырвавшись. — Кто-нибудь, помогите мне!
— Тебя взгреют, — прошипела миссис Суинделл, когда они спустились по лестнице.
Вдруг у девочки появился неожиданный союзник.
— Крыса! Я увидела крысу!
— В моем доме нет крыс!
Молодая мисс Старджон завопила, вскочила на стул, бесчисленные зеленые бутылки покатились во все стороны.
— Неуклюжая девчонка! Вы заплатите за все, что сломаете.
— Но вы сами виноваты. Если бы вы не развели крыс…
— Ерунда! Здесь нет ни единой крысы…
— Тетя, я ее видела. Кошмарная тварь, большая, как собака, с черными глазками-бусинками и длинными острыми когтями… — Голос девицы затих, она оперлась о спинку стула. — Я вот-вот лишусь чувств. Я не создана для подобных ужасов.
— Ну же, не расстраивайся, Маргарет. Подумай о сорока днях и ночах Христа.
Старая мисс Старджон подтвердила свое внушительное сложение тем, что крепко вцепилась в руку Элизы и одновременно наклонилась поддержать слабеющую племянницу, которая начала хныкать.
— Но ее глазки-бусинки, жуткий дергающийся нос… А-а-а! Вот она! — задохнулась молодая мисс Старджон.
Все взоры обратились туда, куда указывал перст Маргарет. За бидоном с виски сидела и дрожала крыса. Элиза мысленно пожелала ей остаться свободной.
— А ну иди сюда, гадкий грызун!
Миссис Суинделл схватила тряпку и начала гонять грызуна по комнате, колотя куда ни попадя.
Маргарет визжала, мисс Старджон шикала, миссис Суинделл ругалась, стекло разлеталось, а затем, откуда ни возьмись, в хор вступил новый голос, громкий и низкий:
— Немедленно прекратите.
Все звуки утихли. Элиза, миссис Суинделл и обе мисс Старджон повернулись посмотреть, откуда прозвучал сей глас. В открытой двери стоял мужчина в черном. За ним блестящая карета. Дети собрались вокруг нее, трогая колеса и восхищаясь горящими впереди фонарями. Мужчина скользнул взглядом по картине разгрома.
— Мисс Элиза Мейкпис?
Элиза резко кивнула, не в силах подобрать слова. Она слишком испугалась, что путь к свободе закрыт, для того чтобы гадать, кто этот незнакомец, который знает ее имя.
— Дочь Джорджианы Мунтраше?
Он протянул Элизе фотографию. На снимке была мать, совсем молоденькая, одетая в изящную одежду благородной дамы. Элиза широко распахнула глаза. Она смущенно кивнула.