Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 4

– Отлично, прогноз погоды на выходные великолепный. – Эмили улыбнулась. – Во всяком случае, в воскресенье солнце будет светить для Леони. Каждый раз, когда я сажусь в самолет, в Британии устанавливается жара.

– Это неважно, раз ты едешь в Италию, – вздохнула Джесс. – Жаль, что я не еду с тобой. После семи лет разлуки Джон и Лео хотели поскорее расписаться. Когда их уговорили дождаться официальной церемонии в июне, мне не хватило духу сказать, что дата свадьбы приходится как раз на мой отпуск.

– Все равно ничто не заставило бы тебя пропустить свадьбу Лео! Не волнуйся, мы поедем в отпуск вместе как-нибудь в другой раз. А моя сестра была в восторге, когда я предложила ей поехать отдохнуть.

– Кто же присмотрит за детьми?

– Моя мама по очереди с другой бабушкой. И Джек будет приезжать, чтобы выкупать их и уложить спать. Я сказала Селии, чтобы она успокоилась, – они сами справятся.

– Конечно, справятся. А я в свободное время послоняюсь по дому. – Джесс широко зевнула. – Пойду-ка я в ванную.


Джесс вытирала полотенцем свои густые светлые волосы, когда Эмили постучала в дверь ванной комнаты.

– Тебе звонят, – прокричала она, – знаешь, кто?

– Попробуй меня удивить.

– Молодой человек с сексуальным голосом по имени Форли.

– Что? Ты шутишь, Эм! – воскликнула Джесс в смятении, широко распахивая дверь.

– Конечно, нет, – возмущенно произнесла Эмили. – Он ждет тебя на другом конце провода. Так что иди поговори.

Джесс яростно тряхнула головой.

– Я не могу с ним говорить.

– А что, черт возьми, я должна ему ответить?

– Скажи что угодно. Что я в ванной или сплю. Почему ты не сказала, что меня нет?

– Я не знала, что ты не захочешь разговаривать. – Эмили покачала головой. – Честно говоря, Джесс, любая нормальная женщина душу бы заложила, чтобы услышать в телефонной трубке его голос. Кто бы мог подумать, что ты не такая? – Эмили всплеснула руками. – Ладно, ладно. Я совру ему, что у тебя приступ мигрени.

– Прекрасно.

Когда через несколько минут Джесс присоединилась к подруге, та поливала сметаной дымящиеся макароны с лососем.

– Боюсь, что молодой человек не поверил ни единому моему слову. Но он оказался достаточно воспитанным, чтобы не казнить дурного вестника.

– Черт побери! – досадовала Джесс. – В любое другое время я бы с удовольствием с ним поболтала.

– Понятно. Судя по голосу, он должен быть высоким, темноволосым и притягательным, не так ли?

– Не совсем. – Это описание больше подходило тому незнакомцу. – Роберто достаточно высокий, но у него светлые волосы и кожа оливкового оттенка. Он напоминает латиноамериканца, как считает Лео.