Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 6

– Нисколько. Невеста витает в облаках, а Фенни, разумеется, вне себя от возбуждения. Только Кейт немного напряжена, она сдала половину экзаменов.

– Не могу поверить, что она может что-нибудь не сдать. Кейт в нашей семье самая умная. – Джесс невесело усмехнулась. – Лео досталась красивая внешность, Адаму обаяние, а мне, бедной...

– А тебе, бедной, – сухо отозвалась мать, – досталась, по словам твоего несносного брата, невероятная сексуальность.

Джесс была потрясена.

– Правда? И когда же Адам такое сказал?

– Сегодня утром. Он приехал на ланч и привез с собой вагон грязного белья.

Джесс засмеялась.

– Как его выпускные экзамены?

– Он не рассказывает подробностей. После свадьбы он собирается обратно в Эдинбург, чтобы отметить их окончание.

– Уверена, он рад, что они наконец закончились. А как вы с папой? Вы не очень устали от всей этой суматохи?

– Все в порядке. Во сколько ты завтра приезжаешь?

– Я позвоню перед выходом. Работа в суде оказалась утомительнее, чем я думала, и мне завтра нужно выспаться перед парикмахерской. Я приеду днем. Не переутруждайся, мам. Увидимся завтра. Можешь теперь позвать к телефону невесту?

Леони Дисарт так восторженно приветствовала сестру, что Джесс с тоской подумала: каково быть так сильно влюбленной и точно знать, что твои чувства взаимны?

– Прости, Лео, что ты сказала? – спохватилась она.

– Я спросила, как ты себя чувствуешь.

– Немного устала, но ничего страшного. В день твоей свадьбы я буду во всеоружии. – Джесс помедлила. – Послушай, все, конечно, давно прошло, но полагаю, ты знаешь, как связаться с Роберто Форли? В Англии, я имею в виду. Ты не поверишь, но вчера я с ним столкнулась...

– Думаешь, я не в курсе? Что все это означает? Он позвонил мне после вашей встречи и сказал, что ты едва взглянула на него в каком-то пабе и тут же скрылась из виду. Он был так сердит, что я удивилась, когда он попросил твой номер телефона. Он до тебя дозвонился вчера?

– Да, но я все равно не могла с ним поговорить.

– Почему? – удивленно спросила сестра. – Я думала, что он тебе нравится.

– Нравится. – Джесс вздохнула и пересказала ситуацию со всеми подробностями.

– Ох, Джесс, тебе не повезло! Я знаю, что у Роберто есть друг адвокат, у которого он иногда останавливается, когда бывает в Лондоне.

– К сожалению, этим другом оказался обвинитель по делу, на котором я присутствовала. Вот я и подумала, что могла бы позвонить ему и все объяснить.

– Тебе не обязательно это делать, – загадочно произнесла Леони. – Ты увидишь Роберто в воскресенье. Я пригласила его на свадьбу.

– Что? Неужто он и в самом деле придет? – удивилась Джесс. – Что по этому поводу думает Джон? Он не против того, чтобы на вашей свадьбе присутствовали твои бывшие любовники?