Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 65

– Очень, она сейчас на юге Франции, проводит свой медовый месяц.

– Вам нравится ее муж?

– Да, очень. – Джесс улыбнулась. – Я всегда хорошо относилась к Джону.

Bene! Передайте Леони, что я желаю ей счастья. – Изабелла повернулась к Эмили. – А вы, cara, встречаетесь с кем-нибудь?

Эмили опешила.

– А-а-а... нет, сейчас у меня никого нет.

Прежде чем женщины смогли продолжить разговор, из дома выбежала Карла. Изабелла бросилась ей навстречу, за этим последовал долгий страстный диалог, после чего молодая женщина с извиняющимся видом обернулась.

– Простите, но Карле всегда не терпится узнать, как мои мальчики, а еще она говорит, что ланч готов. Andiamo.

За ланчем Изабелла с удовольствием рассказала о своих детях.

– Они очаровательны, но от них иногда устаешь. – Она взглянула на часы. – Я должна вернуться вовремя, потому что сегодня они приезжают.

Они прекрасно провели время за ланчем, но после еды Эмили собралась уходить.

– Простите, Изабелла, но мне нужно пойти отдохнуть, а то Анна рассердится. Мне очень приятно было с вами познакомиться.

Изабелла ответила потоком любезностей и пригласила в любое время приезжать к ней в Лукку. Потом они вместе с Джесс вышли в сад попить кофе.

– Сколько вы еще здесь пробудете, Джесс? – спросила Изабелла, наполняя чашки. Она автоматически приняла на себя роль хозяйки.

– До воскресенья, если Лоренцо сможет это устроить. Я должна была улететь в субботу, но на работу мне идти только в понедельник, поэтому...

– Поэтому Лоренцо убедил вас остаться с ним как можно дольше, – кивая, сказала Изабелла.

Наконец, с большим сожалением, она сказала, что ей пора ехать домой.

– Но прежде, чем уеду, – добавила она с внезапно посерьезневшим лицом, – я должна вам кое-что сказать.

Джесс мысленно подбодрила себя.

– Что именно?

Изабелла затеребила часы.

– Вы знаете, что у Лоренцо не было серьезных отношений ни с одной женщиной после смерти жены?

– Да, он сказал мне. – Джесс улыбнулась. – И Роберто тоже мне это говорил.

Изабелла скорчила рожицу.

– А теперь, я повторяю. – Она протянула к ней руки. – Не хочу вмешиваться в вашу личную жизнь, но после трагедии с Ренатой мне бы очень хотелось видеть Лоренцо счастливым. Ты понимаешь, я очень люблю его.

– И я тоже, – заверила ее Джесс. – И, чтобы окончательно успокоить тебя, Изабелла, скажу, что у меня и в мыслях не было причинить ему боль, – добавила она, радостно улыбаясь. – Лоренцо предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.

Изабелла издала восторженный возглас и страстно расцеловала Джесс.

Meraviglioso! Я так рада. Я сейчас же позвоню Андреа. Лоренцо должен завтра привезти тебя к нам на ужин. Сегодня вечером я ему позвоню. Dio, я так за него счастлива, и за тебя тоже, дорогая! – Она бросилась в дом прощаться с Карлой, потом еще раз обняла Джесс, пожелала скорейшего выздоровления Эмили и укатила.