Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 9

Леони вытащила берет из коробки и собрала под него свои бронзового цвета волосы.

– Ну как тебе?

– Отлично! Теперь надень серьги, чтобы я смогла оценить весь наряд. – Джесс окинула сестру одобрительным взором.

Леони порылась в шкафу, огляделась вокруг, и, когда ее глаза встретились со взглядом сестры, та увидела, что невеста в панике.

– Джесс, их здесь нет. Джон отвез их к ювелиру в Пеннингтон, чтобы отреставрировать жемчужины. А сегодня вечер субботы! Что, если он забыл их забрать? – Неожиданно по ее щекам покатились слезы, что несказанно удивило Джесс. – Я так мечтала надеть их.

– Ну, ну, перестань. – Джесс заволновалась. – Не падай духом. Позвони ему сейчас и спроси.

– Я не могу, – всхлипнула Леони, – звонить жениху в ночь перед свадьбой – плохая примета.

– Тогда это сделаю я, – Джесс протянула сестре платок. – Успокойся, Лео, это на тебя непохоже.

– Прости. – Леони высморкалась и обратила на сестру сияющий взгляд. – Это, наверное, гормоны. Умеешь хранить секреты? Я не сказала об этом маме, а то вдруг она завтра будет за меня переживать, я вообще еще никому не говорила, даже Джону, но сегодня я точно узнала, что беременна.

Джесс сжала сестру в объятиях.

– И поэтому ты так возбуждена. Чудесно! Когда ты собираешься сообщить Джону радостную весть?

Леони хитро улыбнулась.

– Я думаю, что завтра ночью. Поздно ночью в парижском отеле, когда начнется наш медовый месяц. Это будет еще один свадебный подарок.

Джесс радостно засмеялась, потом достала сотовый телефон сестры.

– Так, позвоним жениху. Ты хочешь сережки, крошка, и ты их получишь, даже если Джону придется подкупить ювелира, чтобы тот открыл свой магазин среди ночи.

Однако оказалось, что Джон забрал их накануне и забыл отдать. Джесс в шутку отчитала его и, когда он уже собрался немедленно привезти серьги, сказала, что Леони строго-настрого запретила ему показываться в окрестностях Фрайерз-Вуд в этот вечер.

– Не дергайся, я приеду и заберу их. – Джесс состроила Леони гримасу. – Но, Джон, до Честертона гораздо ближе, чем до твоего дома, так что будь другом и избавь меня от необходимости ехать через весь город в субботний вечер. Встретимся в баре, и ты мне их отдашь, ладно? Да, я ей передам. Она посылает тебе воздушный поцелуй. Увидимся через полчаса.

– Собираешься убить двух зайцев? – Глаза Леони зажглись.

– Да, собираюсь. – Джесс покорно вздохнула. – Сделаю что угодно, лишь бы день твоей свадьбы был идеальным. Так что я захвачу серьги и одновременно налажу отношения с твоим бывшим дружком. И если я когда-нибудь соберусь замуж, я постараюсь придумать тебе в отместку что-нибудь посложнее.