Прекрасная русалка (Мэттьюмен) - страница 85

— Заткнись! — оборвал ее Алек.

В его голосе было столько ярости, что Патриция от испуга потеряла дар речи.

— Зачем ты это сделала? — Он повернулся к Вэл. — Ты была такой милой… Почему, Вэл?

— Потому что я трусиха. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Твоя тетушка решила, что я Глория. А я не могла больше быть одна. Мне хотелось, чтобы меня любили. Вот почему.

— Ничего не понимаю. Вэл, если вы не были женаты, отчего же ты мне не сказала? Ты же знала, что я люблю тебя. Почему ты не открыла мне правду?

— Смелости не хватило! Я бы не вынесла, если бы ты и… матушка стали плохо обо мне думать! Потому что…

— Потому что ты не настолько любила меня, чтобы довериться! Понятно! — Алек говорил ровно, без эмоций. — Раз ты не жена Ларри, все меняется. Не знаю, каким образом он заставил тебя продолжать обман, но вполне очевидно, что не из-за вашей взаимной симпатии. Наверное, теперь тебе лучше уйти со мной. Я увезу тебя отсюда. И мы поженимся как можно скорее.

Речь Алека прервало возмущенное восклицание Патриции. Ей потребовалась секунда, чтобы прийти в себя.

— Алек, только не это! — Она бросилась к Алеку. — Зачем тебе любовница Ларри?

Он оттолкнул ее:

— Помалкивай, Пат. Тебе не понять. — Алек снова повернулся к Вэл: — Поздно уже. Моя машина стоит у дорожки. Сегодня переночуешь в «Уайт Лейдиз», а я в гостинице. А завтра я поговорю с Ларри.

— Неужели ты женишься на мне после всего этого? — Голос Вэл дрожал. — Почему, Алек? Потому что ты… любишь меня? Или ты просто чувствуешь, что… должен помочь?

— Сам не знаю. Я любил тебя. Но то была не ты. Теперь же я не вижу другого выхода.

— Наш Алекс, как всегда, играет роль рыцаря без страха и упрека, — раздался голос с порога. — Извини, что не дам воплотиться твоим благочестивым намерениям, дорогой братец, но все не так просто, как тебе кажется.

— Ларри! — выдохнула Вэл и отшатнулась к столу, стоявшему в центре комнаты. Ей пришлось схватиться за его край, чтобы не упасть.

Лицо Алека стало суровым.

— Давно ты здесь? — спросил он.

— Достаточно давно, — беззаботно бросил Ларри, разглядывая всех присутствующих с явным удовольствием. — Когда в следующий раз задумаешь пойти на тайное свидание, послушай моего совета, не бегай по лужайкам, освещенным луной. Приношу извинения за столь недостойный поступок, как подслушивание. Но до этой минуты я не чувствовал необходимости обнаружить свое присутствие.

— Что ж, раз ты все слышал, нет смысла вступать в дискуссию. Вэл, нам пора.

Позволь с тобой не согласиться. — Голос Ларри был тихим, но отдавал холодной сталью. Алек замер, не дойдя до Вэл. — Я уже сказал, что все не так просто, как ты думаешь. Забирая Вэл сейчас, ты не спасаешь ее от греховной жизни со мной, милый кузен. Напротив! Ты поставишь ее в положение, которое даст мне полное право развестись с ней. Видишь ли, так случилось, что мы женаты.