— Я просто хочу понять, относится это лично ко мне или вы всегда обдаете ледяным холодом тех, кто осмелится приблизиться к вам ближе чем на десять шагов?
«Лично к вам», — подумала Линди, с трудом сохраняя безразличное выражение лица.
— Я могу попросить у вас автограф, если вам от этого станет легче, — любезно предложила она. «Господи, — мысленно ужаснулась она, — что это я такое брякнула? Ведь я всю жизнь только тем и занимаюсь, что улаживаю всевозможные конфликты. Откуда вдруг такая агрессивность?»
— Знаете, доктор, английскую сдержанность еще можно стерпеть, но зачем же говорить гадости? Послушайте, все понятно, я вам не нравлюсь, но ваша сестра взяла с меня слово, что я доставлю вас к ней домой в целости и сохранности. Дорогу объяснять не стану, так что, если хотите добраться до места, придется смириться с неизбежностью, лапочка.
Ласкательное обращение и едва заметный оттенок насмешки в голосе окончательно вывели Линди из себя.
— Я не голодна, — мрачно произнесла она.
— Если не ошибаюсь, вы только что приехали из Бостона? — Она неохотно кивнула. Сэм склонил голову набок. — Значит, вам обязательно нужно поесть, и мне тоже. Было бы логично позавтракать вместе.
«Я устраиваю сцену из-за пустяка», — подумала Линди и великодушно, хотя и несколько прохладно, улыбнулась ему.
Омар и впрямь оказался бесподобным, как и предсказывал Сэм, а порция была так велика, что Линди не смогла с ней справиться. Отодвинув тарелку, она тяжело вздохнула.
— Больше не лезет, — сокрушенно призналась она. Сэм вдруг расхохотался — все обернулись, чего сам он, похоже, не заметил.
— Вы сказали точно как Хоуп, — объяснил он, заметив ее вопросительный взгляд.
— Мы же сестры.
— А на первый взгляд не скажешь.
— Она — красавица, — согласилась Линди; в ее словах Сэм не уловил ни капли зависти. Линди знала, что она совсем не урод, но тягаться с сестрой и не мечтала.
— Я не имел в виду внешность. Просто Хоуп такая веселая, непосредственная... открытая.
— Не в моих привычках обрушивать море нежности на совершенно незнакомого человека, мистер Рурк, — проговорила Линди. Ее улыбка погасла. «Мог бы прямо сказать, что я холодная как рыба, и дело с концом», — сердито думала она.
— От вас и тоненькой струйки не дождешься, доктор Лейси, — сухо отозвался Сэм Рурк. — Но мне абсолютно все равно. Я здесь исключительно в роли проводника.
Ясно — дает ей понять, что вся эта история ему порядком надоела!
— Прошу прощения, если я не блистаю в светской беседе, — ядовито ответила Линди. Его язвительные замечания не должны бы ее волновать, но почему-то все-таки стало обидно.