Легенда о Тристане и Изольде (неизвестный) - страница 49

Высоким шпажником порос.

С зарей пусть кто-нибудь из вас

4320 Шмыгнет в тот сад - да чтоб припас

И взять с собою не забыл

Сук подлинней, да заострил

Конец того сука заране.

4324 Пусть он перед оконцем встанет,

Суком ковер тихонько сдвинет

И взором горницу окинет,

И сам тогда он убедится,

4328 В силке ли знатная та птица.

Пусть не боится ничего:

Из спальни не видать его.

Три утра пусть постережет,

4332 И если вам язык мой лжет,

Пускай его отрежет нож".

Бароны говорят: "Ну что ж,

Заплатим. Наше слово свято".

4336 Ушел бесстыжий соглядатай.

Бароны судят и рядят,

Кто первый проберется в сад

И, притаившись под окном,

4340 Застигнет любящих вдвоем.

И вот решают - для почина

Отправить первым Гондоина.

Как радуются эти трое,

4344 Тристану западню устроя!

Меж тем, Изольда в Тинтажеле,

Не ведая о черном деле,

К Тристану Периниса шлет:

4348 "Пусть на заре ко мне придет:

Король ночует в Сен-Любене" {84}.

И мчится паж быстрей оленя,

Несет Тристану эту весть.

4352 Конец у всякой были есть.

Тристан, поднявшись до рассвета,

Покуда тьмой земля одета,

Собрался в путь, ему не новый,

4356 Что вел по заросли терновой.

Там, где кусты прорезал луг,

Чуть замедляет шаг и вдруг,

Сквозь ветви бросив взгляд орлиный,

4360 Зрит вероломца Гондоина,

И для удара меч заносит.

"О боже правый, - рыцарь просит,

Пусть враг мой ближе подойдет".

4364 Но в сторону уходит тот.

Он и для стрел недосягаем.

Бессильной яростью сжигаем,

Стоит Тристан, но в этот миг

4368 Пред ним Деноален возник.

Тот был не пеший, а верхом

На иноходце вороном,

При нем два кровных пса борзых.

4372 Науськивал он громко их

На вепря, что среди кустов

Укрылся от свирепых псов.

А те ворчат и зубы щерят,

4376 Но им не взять сегодня зверя:

Уйдет добыча, а взамен

Умрет сейчас Деноален

От раны, да такой, что тут

4380 И чудодеи не спасут.

Тристану плащ теперь помеха.

Его он скинул, чуть подъехал

К терновой заросли барон.

4384 Прыжок - и рыцарь, разъярен,

Глазам злодея предстает.

От ужаса немея, тот

Пытается бежать. Напрасно!

4388 Он наземь падает безгласно,

Не вскрикнув: "Ранен я тобой!"

Склонясь над мертвой головой,

Волос врага две длинных пряди

4392 Срезает рыцарь. Как отраден

Изольде будет этот знак,

Что обезглавлен лютый враг!

Он хочет время наверстать,

4396 Чуть не бежит, но мысли вспять

Обращены. "Куда так рано

Шел Гондоин через поляну

Какое вновь замыслил дело?

4400 Увы! Судьба не порадела,

Чтоб нынче, как Деноален,

Он превратился в прах и тлен!"

Деноалена обезглавив

4404 И бога восхвалив, восславив,

Тристан вложил в ножны свой меч,