Песочные часы (Романовская) - страница 94

Хозяин велел принести ещё бокал и налил мне немного вина:

— Тебе нужно успокоиться. Оно не крепкое, голова не закружится. Да и в твоём возрасте пора привыкать к вину.

— Благодарю, хозяин, но торхе это не к чему — кто станет угощать её вином?

— Не путай себя с хырой, зелёноглазка, тебе доступно многое, что не доступно им. Например, сидеть, как сейчас, рядом с хозяином.

Я кивнула и маленькими глотками осушила бокал. Вопреки опасениям, больше норн мне не налил, зато пристально следил за тем, как я орудую ножом и вилкой.

А ведь скоро успею забыть, как пользоваться ножом и салфеткой.

Доев, хозяин встал. Я поднялась вслед за ним, с тоской взирая на недоеденную дольку мандарина.

— Возьми, — милостиво разрешили мне, и я тут же отправила сочный кусочек за щёку.

— Спать сегодня будешь со мной, — бросил через плечо хозяин.

Меньше всего на свете мне этого хотелось. Однако, всё вышло иначе, нежели я предполагала. Норн меня не трогал, просто устроил у себя под боком и пару раз погладил под ночной рубашкой (её принесли и положили на кресло во время ужина).

Зачем ему понадобилось оставлять меня у себя, раз ему хватило норины Дорраны? Видимо, хотел быть уверен, что за ночь его игрушка не испарится.

Утром я привычно проснулась раньше хозяина, оделась и прошла к себе, обустраивать своё холодное пристанище. Безусловно, в постели под боком мужчины было теплее, но я не любовница, чтобы нежиться там до завтрака, и желать ему доброго утра.

На кровати меня ожидало чистое бельё и новое одеяние торхи.

А ещё Фей, с зевком, вылезшая на свет подлунный из-за ширмы:

— Я вам воды нагрела и душистое мыло принесла.

Через четверть часа я уже была готова выслушать указания дворецкого. Как и в замке хозяина, слуги собирались на кухне, даже примерно в то же время.

Меня поручениями обделили, велев лишь вытереть пыль на лестнице и холле после возвращения. Но возвращения откуда? Сомнения разрешила Карен, весело шепнувшая, что мы с парочкой хыров для охраны идём по магазинам.

Магазины оказались самыми обыкновенными, лишь один заслуживал внимания — галантерейный. А начали мы вообще с рынка, на котором Карен, сверяясь со списком, лихо порхала через толпу от прилавка к прилавку, бросая в корзины хыров морковь, редис и прочие овощи. Я, привязанная к ней знакомой алой ниткой, едва поспевала за расторопной служанкой.

— Ты осматривайся, запоминай, потом сама ходить будешь. Думаю, уже через недельку, — щебетала между покупками Карен.

Фрукты для хозяйского стола мы покупали в лавке краснолицего полукровки, явно не араргца. Радовало то, что он говорил на сойтлэ.