Приговор (Нестеренко) - страница 93

вновь приближались к реке, ниже по течению, чем в прошлый раз. Вскоре

лес расступился, а затем мы, наконец, выехали на берег.

Никакого моста здесь тоже не оказалось; черная вода казалась

бездонной, а ее плеск — таинственным и зловещим. Ночное светило уже

почти зашло у нас за спиной, но здесь, на открытом месте, где не было

деревьев, еще озаряло бледным светом траву, конец дороги и стену

бревенчатого здания, стоявшего на самом берегу справа от нас. Массивное

сооружение с узкими окнами, сейчас к тому же закрытыми ставнями,

выглядело угрюмо и неприветливо. Тем не менее, именно к нему сворачивала

дорога, и именно отсюда доносился ритмичный плеск колеса. Это была

мельница.

Я подъехал к дверям, спешился и постучал. Никакого ответа не

последовало, что меня, впрочем, не удивило — хозяин, должно быть, уже

спал. Я принялся стучать снова и снова.

— Может, здесь тоже все заброшено? — предположила Эвьет.

— Нет, двери заперты изнутри, — возразил я.

— А может, они там все умерли. Сначала заперлись, а потом… от

болезни какой-нибудь. Или от печки угорели, — по ее тону было понятно,

что она говорит серьезно. И я подумал, что такое и впрямь могло

случиться. А если мельник там один, он мог умереть и просто от старости.

Или с перепою. Да мало ли причин — это родиться человек может только

одним способом, а вот умереть…

— Скорее, просто не хотят пускать ночных гостей, — тем не менее,

сказал я вслух. — Но я так просто не отстану, — и я забарабанил в дверь

с новой силой.

— Кто вы и что вам нужно? — наконец глухо донеслось изнутри.

— Мы мирные путники, ищущие ночлег, — я постарался придать своему

голосу как можно больше добродушия. — Меня зовут Дольф, а со мною моя

юная племянница Эвелина. Я искусен во врачевании и механике, так что,

если вам нужна помощь в одной из этих областей…

— А в махании мечом ты случайно не искусен? — перебил меня голос

из-за двери.

— По нынешним временам неблагоразумно путешествовать без оружия, -

уклонился я от прямого ответа, — но я обнажаю его только для самозащиты.

— А я свое держу наготове всегда! И, кстати, шуток — не понимаю.

Вам все ясно?

— Вполне, — ответил я. — Так мы можем войти?

За дверью загрохотал отодвигаемый засов, судя по звуку -

внушительный.

— Входите.

Мельнику оказалось уже, должно быть, под шестьдесят; длинные волосы

и борода были совсем седыми (почти сливаясь по цвету с его простой

домотканой рубахой), а лоб пересекали резкие глубокие морщины -

несколько горизонтальных и одна вертикальная. Однако он был высок (на

дюйм выше меня, хотя я и сам не коротышка), широк в плечах и держался