Тригг ушел, и Калпеппер снова уставился в послание Шэрон.
— Вода, холмистое место, — повторил он. — Конечно, холмы! Арлингтон окружен холмами! Конечно! Там достаточно заброшенные места, в этих холмах, так что логично предположить, что они отвезли ее туда. Но вода — что она имеет в виду?
— Полагаю, она старается уточнить для нас свое местоположение, — сказал сержант Нойман. — Пытается сказать, что она недалеко от реки или озера. От какой-нибудь воды.
— Да. Где же этот чертов Тригг с картой?
Тригг вбежал в комнату, на ходу разворачивая карту, и разложил ее на полу проекционной, в то время как Зигман и Нелли наблюдали за ними с благоговением.
Калпеппер и Нойман склонились над картой. Карандаш Калпеппера превратился в указку.
— Вот Арлингтон. Как насчет этих Гавиланских холмов в десяти милях к югу? Вода — вода — Господи, я никогда не видел столько воды. Даже есть маленькое озеро Эванс прямо в центре Риверсайда. Посмотрим. Давайте вернемся к этим холмам. Вот озеро Мокин-берд, но это близко к городу. Как насчет озера Мэтьюс? — Он взглянул на остальных. — Это тоже водоем. Ты бы назвал озеро «водой»?
— Назвал бы, — сказал Тригг.
— Ладно. Эти два немного дальше — озера Перрис и Эльсинор. — Он озадаченно замолчал. — Что вы скажете?
Сержант Нойман положил на пол желтый блокнот и указал на послание: АРЛИНГТОН ВОДА ХОЛМИСТОЕ МЕСТО.
— Думаю, она старается сказать нам, что она в холмах, но недалеко от воды и от города Арлингтон.
Калпеппер, казалось, был с ним согласен.
— Ладно, это хотя бы сузит поиск. Если мы прочитали правильно, то надо искать где-то в этих холмах рядом с озером Мокинберд или, что более вероятно, с озером Мэтьюс.
Бросив карандаш, он встал.
— Для начала достаточно. Нойман, уведоми шерифа округа Риверсайд, и пусть они устроят нам полевой штаб где-нибудь в Арлингтоне. Скажи, чтобы как можно быстрее все оборудовали. Мы не можем терять ни минуты. Тригг, подними шефа и переведи всю эту чертову особую группу в Арлингтон. Я заказываю два-три вертолета, чтобы они перевезли нас туда.
Затем, вспомнив о Нелли и Зигмане, он постарался ободрить их не очень уверенной улыбкой:
— Не знаю, что и сказать вам, — заметил он. — Через полчаса мы будем прочесывать и Арлингтон, и эти холмы и озера. Она умная и смелая девушка, эта ваша Шэрон, и она дала нам шанс спасти ее. — Он глотнул. — Не знаю, сможем ли мы это сделать. Но мы постараемся — это все, что я могу сказать. Мы постараемся.
Собравшись было уходить, капитан снова повернулся к Нелли Райт, и на этот раз его улыбка была пободрее.
— Этот фильм, что мы смотрели. Хотелось бы как-нибудь посмотреть его целиком. Интересно, как она там управилась.