Лесли поняла, кого надо бояться.
— Курнешь? — Парень протянул трубку ей.
— Нет.
Он похлопал себя по колену:
— Присядешь?
Лесли попятилась:
— Нет.
Он подался вперед, собираясь схватить ее за руку.
Лесли отпрянула. Выбежала из кухни, быстро поднялась по лестнице на второй этаж, слыша за спиной смех и грубые шуточки, и заперлась у себя в спальне.
* * *
Она переоделась и открыла окно, перекинула ногу через подоконник. Вздохнула.
Здесь было не слишком высоко, но однажды Лесли приземлилась неудачно. Повторения не хотелось — с подвернутой щиколоткой работать невозможно.
Может, все-таки попытаться выскочить из дома бегом?
Она сбросила вниз сумку. Перекинула за окно и вторую ногу, потом осторожно развернулась, легла животом на подоконник. Вцепилась в него покрепче, заскользила носками туфель по наружной обшивке дома.
Как же ее тошнит от всего этого.
Приготовившись к удару о землю, Лесли разжала руки.
Но удара не случилось. Ее поймали на лету, не дав коснуться земли.
Лесли, повернутая спиной к поймавшему ее человеку, лягнула его наугад:
— Отпусти!
— Спокойно. — Ее поставили на ноги. — Нужно же было тебе помочь. Тут высоковато для такой малышки, как ты.
Лесли повернулась к нему. Чтобы увидеть его лицо, ей пришлось задрать голову.
Это оказался совершенно незнакомый пожилой мужчина. Дедушкой не назовешь, но выглядел он намного старше большинства приятелей Рена. И совсем на них не походил. На нем были джинсы с прорехами на икрах, поношенные армейские ботинки. На руках татуировки до самых локтей — стилизованные псы. На запястьях тяжелые серебряные браслеты в виде цепочек.
Наверное, ей следовало испугаться. Но вместо этого неожиданное спокойствие снизошло на Лесли, словно окружающий мир перестал вызывать у нее какие-либо эмоции.
Она показала на татуировки:
— Красиво.
Человек улыбнулся — вполне дружелюбно.
— Сынишка делал, Кролик. У него свой салон.
— Вы отец Кролика?
Лесли вытаращила глаза. Этот человек ничем не походил на хозяина салона или его сестер — ведь им он, естественно, тоже должен был приходиться отцом.
Он улыбнулся еще шире.
— Ты его знаешь?
— Да. И Тиш, и Эни.
— На мамочек своих похожи, все трое. Я Габриэл. Приятно познакомиться.
Он неожиданно нахмурился, и Лесли торопливо попятилась. Но не от страха — даже сейчас, — а из простой осторожности.
Но дело было не в ней. Из-за угла в этот момент вышел мерзкий дилер. Он приказал Лесли:
— Марш домой.
— Не пойду.
Она дрожащими руками подняла с земли сумку. Стараясь не смотреть ни на дилера, двинувшегося к ней, ни на Габриэла. Вот теперь нахлынул страх — запоздалый, притуплённый. Ей захотелось бежать.