Птица войны (Кондратов) - страница 55

Тауранги напрасно старался придать лицу серьезность. Радость продолжала плясать в его темных, чуть раскосых глазах.

Ответить Генри не успел.

— Хаэре маи! — сдержанно поздоровался высокий воин, приближаясь к ним и знаком приказывая Парирау и курчавому подростку отойти.

— Хаэре маи, — почтительно отозвался Генри, догадываясь, что этот человек не просто воин. Такой красивый мохнатый плащ с бахромой он видел лишь на двух-трех вождях, окружавших Хеухеу. Пучок пышных перьев в волосах, сложнейшая татуировка… Не сам ли Те Нгаро? Нет, для отца Тауранги он, пожалуй, молод.

— Великий Те Нгаро второй день гостит в соседней деревне, — будто угадав его мысли, быстро заговорил Тауранги. — Раупаха, один из младших вождей племени, хочет тебя выслушать.

Раупаха кивнул. Его колючие глаза настойчиво искали встречи с глазами англичанина.

— Я узнал замыслы Хеухеу…

Генри коротко пересказал то немногое, что знал о готовящемся нападении ваикато. Упорный взгляд Раупахи беспокоил его. Генри сбивался, забывал нужные слова. Умолчал он только о договоре ваикато с отцом.

Когда он закончил, помрачневший Тауранги обратился к вождю:

— Раупаха, что ты думаешь об этом? Не следует ли послать за Те Нгаро? Не время ли перебираться в крепость?

Раупаха продолжал внимательно разглядывать Генри.

— Я хочу знать, — сказал он наконец, будто не расслышав, о чем его спрашивал Тауранги, — я хочу знать, почему наш враг Хеухеу-о-Мати открыл свой военный секрет молодому пакеха Хенаре?

Ответ на этот вполне естественный вопрос Генри заготовил заранее.

— Мой отец — мирный пакеха, слабый старик. Он не вмешивается в распри маори, дружит со всеми племенами. Думаю, Хеухеу предупредил его, что в ближайшее время будет занят войной и не сможет с ним торговать.

Генри говорил уверенно, но по тому, как щурились глазки Раупахи, понимал, что вождь ему не верит.

— О молодой пакеха! Раупаха, видно, поглупел, — в голосе маорийца звучала откровенная насмешка. — Раупаха не может понять, отчего Хенаре решил, что ваикато нападут непременно на нас, а не на нгати-ватуа, или на нгати-хуатуа, или на ури-о-нау, или на нгапухов, или на те-рарава?.. Хеухеу не назвал имя своих врагов. Почему же пакеха Хенаре беспокоится за судьбу нгати?

В расчеты Генри не входило передавать кому бы то ни было содержание ночной беседы Типпота и старого Гривса. Он знал, как дорого это обойдется отцу. Но никакое другое объяснение не приходило на ум. В самом деле, откуда он мог узнать об угрозе, нависшей над племенем Тауранги?

Чувствуя, что краска начинает заливать шею и щеки, Генри отвернулся от Раупахи.