– Вы свободны, сеньор, – сказал он, размыкая массивный замок на тяжелой цепи.
– А как же наш милый граф? – спросил Мак-Кент, с удовольствием разминая затекшие конечности.
Ухо с удивлением взглянул на шотландца.
– На его счет у меня нет никаких распоряжений.
– Ну что ж, – ответил Харди, – на нет и суда нет.
– Господа! – недоверчиво вскинулся молодой граф, – вы же не оставите меня здесь?
Харди остановился. Проглотив свою гордость, Эльсвик проговорил.
– Прошу вас, Харди! Я неплохо владею рапирой.
– Послушай, любезный, отцепи ты его от мачты, – бросил Харди, – а то ведь до ночи выть не перестанет.
Ухо холодным взглядом окинул шотландца.
– Давай, дружище. Нам чертовски пригодится еще одна шпага.
Пьяная команда была надежно заперта в трюме, что, впрочем, в данный момент им было абсолютно безразлично. На шканцах «Долорес» стояли угрюмые офицеры во главе с доном Анхиле. Харди Мак-Кент прохаживался мимо и на безобразном испанском давал инструкции.
– Вы, сеньор? – спросил Харди.
– Лейтенант Минтос.
– Отлично, лейтенант. Возьмите с собой вот этого, – Мак-Кент указал на полного испанца, – и поставите бушприт.
Офицеры, под смех Дика, который небрежно поигрывал ручной бомбой, поплелись выполнять приказание.
– А кто вы, сеньор? Хотя, постойте, я вас узнаю. Вы – капитан, дон Анхиле.
Идальго утвердительно кивнул головой.
– Ну а вас, как лучшего среди лучших, – Харди игриво улыбнулся, наслаждаясь потерянным видом своей новой «команды», – мы отправим на самый ответственный пост.
– Постойте! – женский голос позади них прозвучал повелительно.
Рядом мгновенно возник Ухо. Харди подошел к Франческе.
– Сударыня, у вас есть свои виды на нашего гостеприимного капитана?
– Может быть, – уклончиво ответила Франческа.
– Позвольте мне, госпожа, – чуть слышно произнес Ухо.
– Я хочу…
Он только и ждал этого слова «хочу», а дальше он знал и так.
– К доске?
– Да, – выдавила Франческа после недолгой внутренней борьбы.
Ухо одним прыжком оказался возле капитана. Дон Анхиле не успел сообразить, в чем дело, когда острый нож разорвал его черный с золотом офицерский костюм, окрасив сукно благородной кровью.
– Я добрее, чем ты, – тихо произнес Ухо, – бедная девушка была лишена такого блага, как быстрая смерть от акульих зубов.
Доска была наготове. Ухо сбил с ног ошеломленного капитана и крепко прикрутил к доске.
– А ну-ка, берите своего капитана и бросайте за борт, если не хотите последовать за ним, римские жабы!
Ухо был страшен в гневе. Никто не посмел ему перечить. Двое офицеров выполнили приказ, стараясь не смотреть ни на своего капитана, ни на Ухо. Харди незаметно подошел к Франческе и взял ее за локоток.